< Йәшуа 12 >

1 Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
2 [бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
4 Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
7 Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
9 Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
11 бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
15 бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
16 бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
18 бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
20 бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
21 бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.

< Йәшуа 12 >