< Йәшуа 12 >

1 Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
2 [бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
3 у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
4 Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
5 У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
6 Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
7 Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
8 җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
9 Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
10 бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
11 бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
12 бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
13 бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
14 бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
15 бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
16 бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
17 бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
18 бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
19 бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
20 бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
21 бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
22 бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
23 бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
24 бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.
テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。

< Йәшуа 12 >