< Аюп 36 >

1 Елиху сөзини давамлаштуруп мундақ деди: —
ויסף אליהוא ויאמר׃
2 «Мени бирдәм сөзлигили қойсаң, Мән йәнә Тәңригә вакалитән қилидиған сөзүмниң барлиғини саңа аян қилимән.
כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃
3 Билимни жирақлардин елип кәлтүримән, Адәмләрни Яратқучимни һәққаний дәп һесаплайдиған қилимән.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
4 Мениң гепим һәқиқәтән ялған әмәстур; Билими мукәммәл бириси сән билән биллә болиду.
כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃
5 Мана, Тәңри дегән улуқдур, Бирақ У һеч кимни кәмситмәйду; Униң чүшиниши чоңқурдур, мәхситидә чиң туриду.
הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
6 У яманларни һаят сақлимайду; Бирақ езилгәнләр үчүн адаләт жүргүзиду.
לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃
7 У һәққанийлардин көзини елип кәтмәйду, Бәлки уларни мәңгүгә падишалар билән тәхттә олтарғузиду, Шундақ қилип уларниң мәртивиси үстүн болиду.
לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃
8 Вә әгәр улар кишәнләнгән болса, Җапаниң асаритигә тутулған болса,
ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃
9 Ундақта У уларға қилғанлирини, Уларниң итаәтсизликлирини, Йәни уларниң көрәңләп кәткәнлигини өзлиригә көрсәткән болиду.
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃
10 Шуниң билән У қулақлирини тәрбийигә ечип қойиду, Уларни яманлиқтин қайтишқа буйруйду.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃
11 Улар қулақ селип Униңға бойсунсила Улар [қалған] күнлирини аватчилиқта, Жиллирини хушлуқта өткүзиду.
אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃
12 Бирақ улар қулақ салмиса, қиличлинип дуниядин кетиду, Билимсиз һалда нәпәстин тохтап қалиду.
ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃
13 Бирақ көңлигә ипласлиқни пүккәнләр йәнила адавәт сақлайду; У уларға асарәт чүшүргәндиму улар йәнила тилавәт қилмайду.
וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃
14 Улар яш турупла җан үзиду, Уларниң һаяти бәччивазлар арисида түгәйду.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃
15 Бирақ У азап тартқучиларни азаплардин болған тәрбийә арқилиқ қутқузиду, У улар хар болған вақтида уларниң қулиқини ачиду.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃
16 У шундақ қилип сениму азарниң ағзидин қистаңчилиғи йоқ кәң бир йәргә җәлип қилған болатти; Ундақта дәстихиниң майға толдурулған болатти.
ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃
17 Бирақ сән һазир яманларға қаритилған тегишлик җазаларға толдурулғансән; Шуңа [Худаниң] һөкүми һәм адалити сени тутувалди.
ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃
18 Ғәзивиңниң қайнап кетишиниң сени мазаққа башлап қоюшидин һушяр бол; Ундақта һәтта зор капаләтму сени қутқузалмайду.
כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃
19 Яки байлиқлириң, Яки күчүңниң зор тиришишлири, Өзүңни азап-оқубәттин нери қилаламду?
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃
20 Кечигә үмүт бағлима, Чүнки у чағда хәлиқ өз орнидин йоқилип кетиду.
אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃
21 Һушяр бол, әскиликкә бурулуп кәтмә; Чүнки сән [қәбиһликни] дәрдкә [сәвир болушниң] орнида таллиғансән.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
22 Мана, Тәңри күч-қудрити түпәйлидин үстүндур; Униңдәк үгәткүчи барму?
הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃
23 Ким Униңға маңидиған йолни бекитип бәргән еди? Вә яки Униңға: «Яман қилдиң?» дейишкә петиналайду?
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
24 Инсанлар тәбрикләйдиған Худаниң әмәллирини улуқлашни унтума!
זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃
25 Һәммә адәм уларни көргәндур; Инсан балилири жирақтин уларға қарап туриду».
כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃
26 « — Бәрһәқ, Тәңри улуқдур, биз Уни чүшинәлмәймиз, Униң жиллириниң санини тәкшүрүп ениқлиғили болмайду.
הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃
27 Чүнки У суни тамчилардин шүмүрүп чиқириду; Улар парға айлинип андин ямғур болуп яғиду.
כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃
28 Шундақ қилип асманлар [ямғурларни] қуюп берип, Инсан балилири үстигә молчилиқ яғдуриду.
אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃
29 Бирақ ким булутларниң тоқулушини, Униң [самави] чедириниң гүмбүр-гүмбүр қилидиғанлиғини чүшинәлисун?
אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃
30 Мана, У чақмиқи билән әтрапини йоруқ қилиду, Һәтта деңиз тәктиниму йоруқ қилиду.
הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃
31 У булар арқилиқ хәлиқләр үстидин һөкүм чиқириду; Һәм улар [арқилиқму] мол ашлиқ бериду.
כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃
32 У қоллирини чақмақ билән толдуриду, Униңға уридиған нишанни буйруйду.
על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃
33 [Худаниң] гүлдүрмамиси униң келидиғанлиғини елан қилиду; Һәтта калиларму сезип, уни елан қилиду.
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃

< Аюп 36 >