< Аюп 29 >

1 Аюп баянини давамлаштуруп мундақ деди: —
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
2 «Аһ, әһвалим илгәрки айлардикидәк болсиди, Тәңри мәндин хәвәр алған күнләрдикидәк болсиди!
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
3 У чағда Униң чириғи бешимға нур чачқан, Униң йоруқлуғи билән қараңғулуқтин өтүп кәткән болаттим!
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
4 Бу ишлар мән қиран вақтимда, Йәни Тәңри чедиримда маңа сирдаш [дост] болған вақитта болған еди!
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
5 Һәммигә Қадир мән билән биллә болған, Мениң яш балилирим әтрапимда болған;
когда еще Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
6 Мениң басқан қәдәмлирим сериқ майға чөмүлгән; Йенимдики таш мән үчүн зәйтун май дәрияси болуп аққан;
когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
7 Шәһәр дәрвазисиға чиққан вақтимда, Кәң мәйданда орнум тәйярланғанда,
когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, -
8 Яшлар мени көрүпла әйминип өзлирини чәткә алатти, Қерилар болса орнидин туратти,
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
9 Шаһзадиләрму гәптин тохтап, Қоли билән ағзини етивалатти.
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
10 Ақсүйәкләрму тиничлинип, Тилини таңлийиға чапливалатти.
голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
11 Қулақ сөзүмни аңлисила, маңа бәхит тиләйтти, Көз мени көрсила маңа яхши гувалиқ берәтти.
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
12 Чүнки мән маңа һимайә бол дәп йелинған езилгүчиләрни, Панаһсиз қалған житим-йесирларниму қутқузуп тураттим.
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
13 Һалак болай дегән киши маңа бәхит тиләйтти; Мән тул хотунниң көңлини шатландуруп нахша яңратқузаттим.
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
14 Мән һәққанийлиқни тон қилип кийивалдим, У мени өз гәвдиси қилди. Адаләтлигим маңа йепинча һәм сәллә болған.
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
15 Мән корға көз болаттим, Токурға пут болаттим.
Я был глазами слепому и ногами хромому;
16 Йоқсулларға ата болаттим, Маңа натонуш кишиниң дәвасиниму тәкшүрүп чиқаттим.
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
17 Мән адаләтсизниң һиңгайған чишлирини чеқип ташлайттим, Олҗисини чишлиридин елип кетәттим.
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
18 Һәм: «Мениң күнлирим қумдәк көп болуп, Өз угамда раһәт ичидә өлимән» дәйттим;
И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
19 Һәм: «Йилтизим суларғичә тартилип бариду, Шәбнәм пүтүн кечичә шехимға чаплишип ятиду;
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
20 Шөһритим һәрдайим мәндә йеңилинип туриду, Қолумдики оқяйим һәрдайим йеңи болуп туриду» дәйттим.
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
21 Адәмләр маңа қулақ салатти, күтүп туратти; Несиһәтлирини аңлай дәп сүкүт ичидә туратти.
Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
22 Мән гәп қилғандин кейин улар қайта гәп қилмайтти, Сөзлирим уларниң үстигә шәбнәм болуп чүшәтти.
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
23 Улар ямғурларни күткәндәк мени күтәтти, Кишиләр [вақтида яққан] «кейинки ямғур»ни қарши алғандәк сөзлиримни ағзини ечип ичәтти!
Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
24 Үмүтсизләнгинидә мән уларға қарап күлүмсирәйттим, Йүзүмдики нурни улар йәргә чүшурмәйтти.
Бывало, улыбнусь им - они не верят; и света лица моего они не помрачали.
25 Мән уларға йолини таллап көрситип берәттим, Уларниң арисида каттиваш болуп олтираттим, Қошунлири арисида турған падишадәк яшайттим, Бирақ буниң билән матәм тутидиғанларға тәсәлли йәткүзгүчиму болаттим».
Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.

< Аюп 29 >