< Аюп 26 >

1 Аюп [Билдадқа] җававән мундақ деди: —
And Job answers and says:
2 «Мағдурсиз кишигә қалтис ярдәмләрни беривәттиң! Биләклири күчсиз адәмни карамәт қутқузувәттиң!
“How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Әқли йоқ кишигә қалтис несиһәтләрни қиливәттиң! Вә униңға аламәт билимләрни намайән қиливәттиң!
How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
4 Сән зади кимниң мәдити билән бу сөзләрни қилдиң? Сәндин чиқиватқини кимниң роһи?
With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
5 — «Әрваһлар, йәни су астидикиләр, Шундақла у йәрдә барлиқ туруватқанлар толғинип кетиду;
The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
6 Бәрһәқ, [Худаниң] алдида тәһтисараму йепинчисиз көрүниду, Һалакәтниңму япқучи йоқтур. (Sheol h7585)
Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol h7585)
7 У [йәрниң] шималий [қутупини] аләм бошлуғиға созған, У йәр [шарини] бошлуқ ичидә муәлләқ қилған;
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
8 У суларни қоюқ булутлири ичигә жиғиду, Булут уларниң еғирлиғи биләнму житилип кәтмәйду.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
9 У айниң йүзини япиду, У булутлири билән уни тосиду.
Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
10 У суларниң үстигә чәмбәр сизип қойған, Буниң билән У йоруқлуқ һәм қараңғулуқниң чегарасини бекиткән.
He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
11 Асманларниң түврүклири тәврәп кетиду, Униң әйивини аңлапла алақзадә болуп кетиду.
Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 У деңизни қудрити билән тиничландуриду; Өз һекмити билән Раһабни парә-парә қилип янҗиветиду.
By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
13 Униң Роһи билән асманлар безәлгән, Униң қоли тез қачқан әҗдиһани санҗийду.
He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
14 Мана, бу ишлар пәқәт униң қилғанлириниң кичиккинә бир қисмидур, халас; Униң сөз-каламидин аңлаватқинимиз наһайити пәс бир шивирлаш, халас! Униң пүткүл зор қудритиниң гүлдүрмамисини болса кимму чүшинәлисун?!».
Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”

< Аюп 26 >