< Аюп 18 >

1 Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
2 Сәндәк адәмләр қачанғичә мундақ сөзләрни тохтатмайсиләр? Силәр убдан ойлап беқиңлар, андин биз сөз қилимиз.
“Ne zaman bitecek bu sözler? Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
3 Биз немишкә силәрниң алдиңларда һайванлар һесаплинимиз? Немишкә алдиңларда ахмақ тонулимиз?
Niçin hayvan yerine konuyoruz, Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
4 Һәй өзүңниң ғәзивидә өзүңни житқучи, сени дәпла йәр-зимин ташливетиләмду?! Тағ-ташлар өз орнидин көтирилип кетәмду?!
Sen kendini öfkenle paralıyorsun, Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek? Kayalar yerini mi değiştirecek?
5 Қандақла болмисун, яман адәмниң чириғи өчүрүлиду, Униң от-учқунлири ялқунлимайду.
“Evet, kötünün ışığı sönecek, Ateşinin alevi parlamayacak.
6 Чедиридики нур қараңғулуққа айлиниду, Униң үстигә асқан чириғи өчүрүлиду.
Çadırındaki ışık karanlığa dönecek, Yanındaki kandil sönecek.
7 Униң мәзмут қәдәмлири қисилиду, Өзиниң несиһәтлири өзини моллақ атқузиду.
Adımlarının gücü zayıflayacak, Kurduğu düzene kendi düşecek.
8 Чүнки өз путлири өзини торға әвәтиду, У дәл торниң үстигә дәссәйдиған болиду.
Ayakları onu ağa götürecek, Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
9 Қилтақ уни тапинидин иливалиду, Қапқан уни тутувалиду.
Topuğu kapana girecek, Tuzak onu kapacak.
10 Йәрдә уни күтидиған йошурун арғамча бар, Йолида уни тутмақчи болған бир қапқан бар.
Toprağa gizlenmiş bir ilmek, Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
11 Уни һәр тәрәптин вәһимиләр бесип қорқитиватиду, Һәм улар уни из қоғлап қоғлаватиду.
Dehşet saracak onu her yandan, Her adımında onu kovalayacak.
12 Мағдурини ачарчилиқ йәп түгәтти; Палакәт униң йенида пайлап жүриду.
Gücünü kıtlık kemirecek, Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
13 Өлүмниң чоң балиси униң терисини йәватиду; Униң әзалирини шорайду.
Derisini hastalık yiyecek, Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
14 У өз чедиридики аманлиқтин жулуп ташлиниду, [Өлүмниң тунҗиси] уни «вәһимиләрниң падишаси»ниң алдиға ялап апириду.
Güvenli çadırından atılacak, Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
15 Өйидикиләр әмәс, бәлки башқилар униң чедирида туриду; Туралғусиниң үстигә гуңгут яғдурулиду.
Çadırında ateş oturacak, Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
16 Униң йилтизи тегидин қурутулиду; Үстидики шахлири кесилиду.
Kökleri dipten kuruyacak, Dalları üstten solacak.
17 Униң әслимисиму йәр йүзидикиләрниң есидин көтирилип кетиду, Сиртларда униң нам-абройи қалмайду.
Ülkede anısı yok olacak, Adı dünyadan silinecek.
18 У йоруқлуқтин қараңғулуққа қоғливетилгән болуп, Бу дуниядин һайдиветилиду.
Işıktan karanlığa sürülecek, Dünyadan kovulacak.
19 Әл-жутта һеч қандақ пәрзәнтлири яки әвлатлири қалмайду, У мусапир болуп турған йәрләрдиму нәсли қалмайду.
Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında, Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
20 Униңдин кейинкиләр униң күнигә қарап алақзадә болиду, Худди алдинқиларму чөчүп кәткәндәк.
Batıdakiler onun yıkımına şaşacak, Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
21 Мана, қәбиһ адәмниң маканлири шүбһисиз шундақ, Тәңрини тонумайдиған кишиниңму орни чоқум шундақтур.
Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur, Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.”

< Аюп 18 >