< Аюп 18 >

1 Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 Сәндәк адәмләр қачанғичә мундақ сөзләрни тохтатмайсиләр? Силәр убдан ойлап беқиңлар, андин биз сөз қилимиз.
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Биз немишкә силәрниң алдиңларда һайванлар һесаплинимиз? Немишкә алдиңларда ахмақ тонулимиз?
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Һәй өзүңниң ғәзивидә өзүңни житқучи, сени дәпла йәр-зимин ташливетиләмду?! Тағ-ташлар өз орнидин көтирилип кетәмду?!
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 Қандақла болмисун, яман адәмниң чириғи өчүрүлиду, Униң от-учқунлири ялқунлимайду.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 Чедиридики нур қараңғулуққа айлиниду, Униң үстигә асқан чириғи өчүрүлиду.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 Униң мәзмут қәдәмлири қисилиду, Өзиниң несиһәтлири өзини моллақ атқузиду.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 Чүнки өз путлири өзини торға әвәтиду, У дәл торниң үстигә дәссәйдиған болиду.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 Қилтақ уни тапинидин иливалиду, Қапқан уни тутувалиду.
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Йәрдә уни күтидиған йошурун арғамча бар, Йолида уни тутмақчи болған бир қапқан бар.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 Уни һәр тәрәптин вәһимиләр бесип қорқитиватиду, Һәм улар уни из қоғлап қоғлаватиду.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 Мағдурини ачарчилиқ йәп түгәтти; Палакәт униң йенида пайлап жүриду.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 Өлүмниң чоң балиси униң терисини йәватиду; Униң әзалирини шорайду.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 У өз чедиридики аманлиқтин жулуп ташлиниду, [Өлүмниң тунҗиси] уни «вәһимиләрниң падишаси»ниң алдиға ялап апириду.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 Өйидикиләр әмәс, бәлки башқилар униң чедирида туриду; Туралғусиниң үстигә гуңгут яғдурулиду.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 Униң йилтизи тегидин қурутулиду; Үстидики шахлири кесилиду.
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 Униң әслимисиму йәр йүзидикиләрниң есидин көтирилип кетиду, Сиртларда униң нам-абройи қалмайду.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 У йоруқлуқтин қараңғулуққа қоғливетилгән болуп, Бу дуниядин һайдиветилиду.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 Әл-жутта һеч қандақ пәрзәнтлири яки әвлатлири қалмайду, У мусапир болуп турған йәрләрдиму нәсли қалмайду.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 Униңдин кейинкиләр униң күнигә қарап алақзадә болиду, Худди алдинқиларму чөчүп кәткәндәк.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Мана, қәбиһ адәмниң маканлири шүбһисиз шундақ, Тәңрини тонумайдиған кишиниңму орни чоқум шундақтур.
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.

< Аюп 18 >