< Аюп 18 >
1 Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
2 Сәндәк адәмләр қачанғичә мундақ сөзләрни тохтатмайсиләр? Силәр убдан ойлап беқиңлар, андин биз сөз қилимиз.
До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
3 Биз немишкә силәрниң алдиңларда һайванлар һесаплинимиз? Немишкә алдиңларда ахмақ тонулимиз?
Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
4 Һәй өзүңниң ғәзивидә өзүңни житқучи, сени дәпла йәр-зимин ташливетиләмду?! Тағ-ташлар өз орнидин көтирилип кетәмду?!
О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
5 Қандақла болмисун, яман адәмниң чириғи өчүрүлиду, Униң от-учқунлири ялқунлимайду.
Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
6 Чедиридики нур қараңғулуққа айлиниду, Униң үстигә асқан чириғи өчүрүлиду.
Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
7 Униң мәзмут қәдәмлири қисилиду, Өзиниң несиһәтлири өзини моллақ атқузиду.
Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
8 Чүнки өз путлири өзини торға әвәтиду, У дәл торниң үстигә дәссәйдиған болиду.
Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
9 Қилтақ уни тапинидин иливалиду, Қапқан уни тутувалиду.
Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
10 Йәрдә уни күтидиған йошурун арғамча бар, Йолида уни тутмақчи болған бир қапқан бар.
Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
11 Уни һәр тәрәптин вәһимиләр бесип қорқитиватиду, Һәм улар уни из қоғлап қоғлаватиду.
Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
12 Мағдурини ачарчилиқ йәп түгәтти; Палакәт униң йенида пайлап жүриду.
Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
13 Өлүмниң чоң балиси униң терисини йәватиду; Униң әзалирини шорайду.
Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
14 У өз чедиридики аманлиқтин жулуп ташлиниду, [Өлүмниң тунҗиси] уни «вәһимиләрниң падишаси»ниң алдиға ялап апириду.
Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
15 Өйидикиләр әмәс, бәлки башқилар униң чедирида туриду; Туралғусиниң үстигә гуңгут яғдурулиду.
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
16 Униң йилтизи тегидин қурутулиду; Үстидики шахлири кесилиду.
Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
17 Униң әслимисиму йәр йүзидикиләрниң есидин көтирилип кетиду, Сиртларда униң нам-абройи қалмайду.
Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
18 У йоруқлуқтин қараңғулуққа қоғливетилгән болуп, Бу дуниядин һайдиветилиду.
Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
19 Әл-жутта һеч қандақ пәрзәнтлири яки әвлатлири қалмайду, У мусапир болуп турған йәрләрдиму нәсли қалмайду.
Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
20 Униңдин кейинкиләр униң күнигә қарап алақзадә болиду, Худди алдинқиларму чөчүп кәткәндәк.
Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
21 Мана, қәбиһ адәмниң маканлири шүбһисиз шундақ, Тәңрини тонумайдиған кишиниңму орни чоқум шундақтур.
Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.