< Аюп 13 >

1 Мана, мениң көзүм буларниң һәммисини көрүп чиққан; Мениң қулиқим буларни аңлап чүшәнгән.
הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
2 Силәрниң билгәнлириңларни мәнму билимән; Мениң силәрдин қелишқичилигим йоқ.
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
3 Бирақ мениң арзуюм Һәммигә қадир билән сөзлишиштур, Мениң Худа билән муназирә қилғум келиду.
אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
4 Силәр болсаңлар төһмәт чаплиғучилар, Һәммиңлар ярамсиз тевипсиләр.
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
5 Силәр пәқәтла сүкүттә турған болсаңлар еди! Бу силәр үчүн даналиқ болатти!
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
6 Мениң муназирәмгә қулақ селиңлар, Ләвлиримдики муһакимиләрни аңлап беқиңлар.
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
7 Силәр Худаниң вакаләтчиси сүпитидә болувелип адилсиз сөз қиламсиләр? Униң үчүн һейлә-микирлик гәп қилмақчимусиләр?
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
8 Униңға йүз-хатирә қилип [хушамәт] қилмақчимусиләр?! Униңға вакалитән дәва соримақчимусиләр?
הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
9 У ич-бағриңларни ахтуруп чиқса, силәр үчүн яхши болаттиму? Инсан балисини алдиғандәк уни алдимақчимусиләр?
הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
10 Силәр йүз-хатирә қилип йошурунчә хушамәт қилсаңлар, У чоқум силәрни әйипләйду.
הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
11 Буниңдин көрә Униң һәйвисиниң силәрни қорқатқини, Униң вәһимисиниң силәргә чүшкини түзүк әмәсму?
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
12 Пәнд-несиһәтиңлар пәқәт күлгә охшаш сөзләр, халас; Силәр [ишәш бағлиған] истиһкамиңлар пәқәт лай истиһкамлар, халас.
זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
13 Мени ихтияримға қоюветип зуван сүрмәңлар, мени гәп қилғили қоюңлар. Бешимға һәр немә кәлсә кәлсун!
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
14 Қандақла болмисун, җеним билән тәвәккул қилимән, Мән җенимни алқинимға елип қойимән!
על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
15 У җенимни алсиму мән йәнила Уни күтимән, Униңға тайинимән; Бирақ қандақла болмисун мән тутқан йоллиримни Униң алдида ақлимақчимән;
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
16 Бундақ қилишим маңа ниҗатлиқ болиду; Чүнки иплас бир адәм униң алдиға баралмайду.
גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
17 Сөзлиримни диққәт билән аңлаңлар, Баянлиримға убдан қулақ селиңлар.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
18 Мана, мән өз дәвайимни тәртиплиқ қилип тәйяр қилдим; Мән өзүмниң һәқиқәтән ақлинидиғанлиғимни билимән.
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
19 Мән билән бәс-муназирә қилидиған қени ким баркин? Һазир сүкүт қилған болсам, тиниқтин тохтиған болаттим!
מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
20 [Аһ Худа]! Маңа пәқәт икки ишнила қилип бәргин; Шундақ болғандила, мән өзүмни Сәндин қачурмаймән:
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
21 — Қолуңни мәндин жирақ қилғин; — Вәһимәң мени қорқатмисун.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
22 Андин мени сот қилишқа чақир, мән саңа җавап беримән; Яки мән Саңа [дәвайимдин] сөз қилсам, Сәнму маңа җавап берисән.
וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
23 Мениң қәбиһликлирим һәм гуналирим зади қанчилик? Итаәтсизлигим һәм гунайимни маңа көрситип бәр!
כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
24 Немишкә дидариңни мәндин йошурисән? Немишкә мени Өз дүшминиң дәп билдиң?
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
25 Уяқ-буяққа учуруветилидиған анчики бир йопурмақни вәһимигә салмақчимусән? Қуруп кәткән пахални қоғлимақчимусән?
העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
26 Чүнки Сән мениң үстүмдин зәһәрдәк әрзләрни язисән, Сән яшлиғимдики қәбиһликлиримни маңа қайтуруватисән.
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
27 Мән чирип кәткән бир нәрсә, Мән пәқәт күйә йегән бир кийимла болғиним билән, Лекин Сән мениң путлиримни кишәнләйсән, Һәммә йоллиримни күзитип жүрисән; Тапанлиримға маңмаслиқ үчүн чәк сизип қойғансән.
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃

< Аюп 13 >