< Йәшая 61 >

1 «Рәб Пәрвәрдигарниң Роһи мениң вуҗудумда, Чүнки Пәрвәрдигар мени аҗиз езилгәнләргә хуш хәвәрләр йәткүзүшкә мәсиһлигән. У мени сунуқ көңүлләрни ясап сақайтишқа, Тутқунларға азатлиқни, Чүшәп қоюлғанларға зинданниң ечиветилидиғанлиғини җакалашқа әвәтти;
Ra Anumzamofo Avamumo'a nagrite emani'ne. Na'ankure Ra Anumzamo nagrira nanunte masave tagino frenenanteno, knama zamiza zamazeri havizama nehaza vahera knare musenke ome huama hunka zamasamio huno hunantege'na e'noe. Ana nehuno rama'a knazampima mani'naza vahera zamarimpa fru nezaminka, hapinti'ma zamazeri'za kinama huzmante'naza vahera zamazeri netrenka, kinama hu'naza vahera kinafintira atreta fruhuta viho hunka zamasamio huno hunante'ne.
2 Пәрвәрдигарниң шапаәт көрситидиған жилини, Һәм Худайимизниң қисаслиқ күнини җакалашқа, Барлиқ қайғу-һәсрәт чәккәнләргә тәсәлли беришкә мени әвәтти.
Hagi Ra Anumzamo'a naga'ama so'e avu'avazama huzmanteno zamazeri so'ema hania kafugura huama hunka nezmasaminka, vahe'ama knama zamiza zamazeri havizama hu'naza vahera arimpa ahenezmanteno zamazeri haviza haniankna ome huama hunka nezamasaminka, zamasunku nehu'za zavi krafa nehaza vahera zamarimpa fru zamio huno hunantege'na e'noe.
3 Зиондики һәсрәт-қайғу чәккәнләргә, Күлләрниң орниға гөзәлликни, Һәсрәт-қайғуниң орниға сүркилидиған шат-хурамлиқ мейини, Ғәшлик-мәйүслүк роһиниң орниға, Мәдһийә тонини кийдүрүшкә мени әвәтти; Шундақ қилип улар «һәққанийлиқниң чоң дәрәқлири», «Пәрвәрдигарниң тиккән майсилири» дәп атилиду, Улар арқилиқ униң гөзәллик-җулалиғи аян қилиниду.
Saioni kumapima mani'neza zavi krafama nehaza vahera zamarimpa fru nezaminka, zamanunte'ma kugusopama erinte'nezama zavi'ma netaza zana ome erinetrenka, avasase'ane tavaravereti anaki zamanto. Ana nehunka zavi'ma netaza zana eri netrenka, musema hu'zana masavema nehiaza hunka fre nezmantenka avesra gosrama nehiazana eri netrenka, kukenama nehiaza hunka Ra Anumzamofo agima ahentesgama hu'zana ante'zamanto. Anama hananke'za ete hankavea eri'za muse zagame nehu'za, Ra Anumzamofona muse huntegahaze. Ana nehanage'za vahe'mo'za nezamage'za, Ra Anumzamo oki zafa hankre'negeno oti hankave ti'neankna hu'naze hu'za nehu'za, Ra Anumzamofo agia ahentesga hugahaze huno hunantege'na e'noe. (Matiu 11:5, Luku 4:18, 19, 7:22)
4 Улар қедимки харапзарлиқларни қайтидин қуриду, Әслидә вәйран қилинған җайларни қайтидин тикләйду, Харабә шәһәрләрни, дәвирдин-дәвиргә вәйранлиқта ятқан җайларни йеңибаштин қуриду;
Anama hutesuge'za korapa'ma havizama hu'nea rankumazmia zamagra eri zugage hu'za kigahaze. Ana nehu'za maka zantamimo'ma havizama huno za'za knama meno'ma e'nea zantamina eri kasefa hu'za kigahaze.
5 Яқа жутлуқлар турғузулуп, падилириңни бақиду; Ятларниң балилири қошчилириңлар, үзүмчилириңлар болиду.
Keta antahita osu'nesaza vahe'mo'za e'za tamagri sipisipi afutamina eme kegava nehanage'za, hozatamifine waini hozatamifina afete moparegati vahe'mo'za eri'zana eme eri ramantegahaze.
6 Бирақ силәр болсаңлар, «Пәрвәрдигарниң каһинлири» дәп атилисиләр; Силәр тоғраңларда: «Улар Худайимизниң хизмәткарлири» дейилиду; Озуқлириңлар әлләрниң байлиқлири болиду, Силәр уларниң шан-шәрәплиригә ортақ болисиләр.
Hianagi tamagrikura Ra Anumzamofo pristi eri'za vahere hu'za nehu'za, tagri Anumzamofo avuga eri'za eneriza vahere hu'za tamagrikura hugahaze. Ana nehanageta kokankoka vahe'mo'za eri'za eme tamamisnaza zagofenoreti ne'zana neneta, ana vahe'mokizmi feno zante rantamagia enerita tamimiza runafage hugahaze.
7 Хорлинип, шәрмәндиликтә қалғиниңларниң орниға икки һәссә несивәңләр берилиду; Рәсва қилинғанлиқниң орниға улар тәқсиматида шатлинип тәнтәнә қилиду; Шуниң билән улар зиминға икки һәссиләп егидарчилиқ қилиду; Мәңгүлүк шат-хурамлиқ уларниңки болиду.
Nagri vahe'mota tamagazegu hu'nazanagi ante agofetu hu'na tami'nugeta rama'a zantami eri santiharegahaze. Tamazeri tamagaze hu'nazanagi, ranke huta zagamera huta ana fenozama tami'nua zantera musena hugahaze. E'ina hu'negu mopatamifina rama'a zantami eri agofetu huta erita manigahaze. Ana nehutma tusi'a muse nehanageno ana muse zamo'a vaga oreno mevava hugahie.
8 Чүнки Мән Пәрвәрдигар тоғра һөкүм, һәқиқәтни әзизләймән; Көйдүрмә қурбанлиқ қилишта һәр қандақ булаңчилиқ вә алдамчилиққа нәпрәтлинимән; Мән уларға һәқиқәт билән тегишлигини қайтуруп беримән; Мән улар билән мәңгүлүк бир әһдини түзимән.
Na'ankure fatgoma huno refkoma hu avu'ava zanku Ra Anumzamo'na nave'nesie. Musufamase avu'avazane, vahe'ma azeri havizama hu avu'ava zankura tamagerafa huno nave'nosie. Nagri naga'mo'za rama'a knaza eneri'za hazenke eri'nazagu, nagrama zamigahuema hu'nama hu'noa kante amage ante'na musezana nezami'na, mevavama hania huhagerafi huvempa kea zamagrane huhagerafigahue.
9 Шундақ қилип уларниң нәслиниң даңқи әлләр арисида, Пәрзәнтлириниң даңқи хәлқи-аләм арисида чиқиду; Уларни көргәнләрниң һәммиси уларни тонуп етирап қилидуки, «Улар болса Пәрвәрдигар бәхит ата қилған нәсилдур»».
Hagi zamagripinti'ma henkama efore'ma hanaza vahera, maka ama mopafi vahe'mo'za zamagesga hu'za antahizamigahaze. Anama zamagesgama hanaza vahe'mo'zama zamage'za antahi'zama hanazana, Ra Anumzamofo vahe mani'nazageno agra'a asomu hunezmante hu'za hugahaze.
10 — «Мән Пәрвәрдигарни зор шат-хурамлиқ дәп билип шатлинимән, Җеним Худайим түпәйлидин хошаллиниду; Чүнки той қилидиған жигит өзигә «каһинлиқ сәллә» кийивалғандәк, Той қилидиған қиз ләәл-яқутлар билән өзини пәрдазлиғандәк, У ниҗатлиқниң кийим-кечигини маңа кийдүрди, Һәққанийлиқ тони билән мени пүркәндүрди.
Ra Anumzamofonkura tusiza hu'na muse nehanugeno, nagu'amo'a Anumzanimofonkura muse zagame hunteghie. Na'ankure Agrama nagu'mavazino navre'nea zana kukenagna huno antaninenanteno, fatgo avu'ava zanu, zaza kukenagna huno antaninante'ne. Ana'ma hige'na mago vemofo a'masiminaku higeno asenire knare tavrave anakiankna nehu'na, zagoamo'ma marerisa zantaminteti a'mofoma avasese hunteankna hu'noe.
11 Чүнки зимин өзиниң бихини чиқарғинидәк, Бағ өзидә терилғанларни үндүргинидәк, Рәб Пәрвәрдигар охшашла барлиқ әлләрниң алдида һәққанийлиқни һәм мәдһийини үндүриду».
Mopafinti keonke zamo rehakarufeno hageno marenerigeno, hozafi avimzamo amumpa anteno mareriaza huno, Ra Anumzamo'a hanigeno, fatgo avu'avazamo'ene Agri'ma husgama huntezamo kokankoka vahe'mofo avurera hageno marerigahie.

< Йәшая 61 >