< Һошия 3 >

1 Вә Пәрвәрдигар маңа: — Йәнә барғин, ашниси тәрипидин сөйүлгән, зинахор бир аялни сөйгин; гәрчә Исраиллар ят илаһлар тәрипигә еғип кәткән, «кишмиш пошкал»ларни сөйгән болсиму, [Мән] Пәрвәрдигар уларға көрсәткән сөйгүмдәк сән уни сөйгин, — деди
Hili ia naʻe pehē ʻe Sihova kiate au, “Toe ʻalu, pea ke ʻofa ki ha fefine ʻoku ʻofeina ʻi hono kāinga, ka ko e fefine feʻauaki, ʻo tatau pe mo e ʻofa ʻa Sihova ki he fānau ʻa ʻIsileli, ʻakinautolu ʻoku sio ki he ngaahi ʻotua kehe, pea ʻoku manako ki he ngaahi ipu uaine.”
2 (шуңа мән он бәш күмүч тәңгә, бир хомир буғдай вә йерим хомир арпиға уни өзүмгә қайтурувалдим;
Ko ia naʻaku fakatau ia kiate au ʻaki ʻae konga siliva ʻe hongofulu ma nima, mo e homa paʻale, pea mo hono vaeua ʻoe homa paʻale:
3 Мән униңға: «Сән мән үчүн узун күнләр күтисән; сән паһишилик қилмайсән, сән башқа әрниңки болмайсән; мәнму сән үчүн охшашла сени күтимән» — дедим).
Pea naʻaku pehē kiate ia, “Te ke nofomaʻu kiate au ʻo ʻaho lahi; ka ʻe ʻikai te ke fai ʻae feʻauaki, pea ʻe ʻikai te ke ʻi ha tangata kehe; pea te u ʻiate koe pe au.”
4 — «Чүнки Исраиллар узун күнләр падишасиз, шаһзадисиз, қурбанлиқсиз, «түврүк»сиз, «әфод»сиз вә һеч өй бутлирисиз күтүп туриду.
Koeʻuhi ʻe lahi ʻae ʻaho ʻoe fānau ʻa ʻIsileli taʻehanautuʻi, pea taʻehaʻeiki, pea taʻehafeilaulau, pea taʻehafeilaulauʻanga, pea taʻehaʻefoti, pe ha telafimi.
5 Вә кейинрәк, Исраил балилири қайтип келиду вә Пәрвәрдигар болған Худасини һәм Давут падишасини издәйду; күнләрниң ахирида улар тәвринип әйминип Пәрвәрдигарниң йениға, шундақла Униң меһриванлиғиға қарап келиду».
Hili ia ʻe tafoki ʻae fānau ʻa ʻIsileli, pea te nau kumi kia Sihova ko honau ʻOtua, pea kia Tevita ko honau tuʻi; pea [te nau ]manavahē kia Sihova mo ʻene angalelei ʻi he ngaahi ʻaho ki mui.

< Һошия 3 >