< Яритилиш 5 >
1 Бу Адәм атиниң әвлатлириниң нәсәбнамисидур: — Худа инсанни яратқан күнидә, уни Өзигә охшаш қилип яратти.
This is the record of Adam's descendants. When God created human beings, he made them to be like him.
2 У уларни әр җинис вә аял җинис қилип яритип, уларға бәхит-бәрикәт ата қилип, яритилған күнидә уларниң намини «адәм» дәп атиди.
He created them male and female, and blessed them. On the day he created them he called them “human.”
3 Адәм ата бир йүз оттуз яшқа киргәндә униңдин өзигә охшайдиған, өз сүрәт-образидәк бир оғул төрәлди; у униңға Шет дәп ат қойди.
When Adam was 130, he had a son who was like him, made in his image; and he named him Seth.
4 Шет туғулғандин кейин Адәм ата сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
Adam lived another 800 years after Seth was born, and had other sons and daughters.
5 Адәм атимиз җәмий тоққуз йүз оттуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Шет бир йүз бәш яшқа киргәндә униңдин Енош төрәлди.
When Seth was 105, he had Enosh.
7 Енош туғулғандин кейин Шет сәккиз йүз йәттә жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
Seth lived another 807 years after Enosh was born, and had other sons and daughters.
8 Шет җәмий тоққуз йүз он икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Енош тохсән яшқа киргәндә униңдин Кенан төрәлди.
When Enosh was 90, he had Kenan.
10 Кенан туғулғандин кейин, Енош сәккиз жүр он бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
Enosh lived another 815 years after Kenan was born, and had other sons and daughters.
11 Енош җәмий тоққуз йүз бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Кенан йәтмиш яшқа киргәндә униңдин Маһалалел төрәлди.
When Kenan was 70, he had Mehalalel.
13 Маһалалел туғулғандин кейин Кенан сәккиз йүз қириқ жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
Kenan lived another 840 years after Mehalalel was born, and had other sons and daughters.
14 Кенан җәмий тоққуз йүз он жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Маһалалел атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Ярәд төрәлди.
When Mahalalel was 65, he had Jared.
16 Ярәд туғулғандин кейин Маһалалел сәккиз йүз оттуз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
17 Маһалалел җәмий сәккиз йүз тохсән бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Ярәд бир йүз атмиш икки яшқа киргәндә униңдин Һанох төрәлди.
When Jared was 162, he had Enoch.
19 Һанох туғулғандин кейин Ярәд сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 Ярәд җәмий тоққуз йүз атмиш икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Һанох атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Мәтушәлаһ төрәлди.
When Enoch was 65, he had Methuselah.
22 Мәтушәлаһ туғулғандин кейин Һанох үч йүз жилғичә Худа билән бир йолда меңип, йәнә оғул-қизларни тапти.
He had a close relationship with God. After Methuselah was born, Enoch lived another 300 years and had other sons and daughters.
23 Һанохниң [йәр йүзидә] барлиқ көргән күнлири үч йүз атмиш бәш жил болди;
Enoch lived a total of 365 years.
24 У Худа билән бир йолда меңип яшайтти; у [туюқсиз көздин] ғайип болди; чүнки Худа уни Өз йениға елип кәткән еди.
Enoch had such a close relationship with God that he didn't die, he just wasn't there anymore, because God took him.
25 Мәтушәлаһ бир йүз сәксән йәттә яшқа киргәндә униңдин Ләмәх төрәлди.
When Methuselah was 187, he had Lamech.
26 Ләмәх туғулғандин кейин Мәтушәлаһ йәттә йүз сәксән икки жил өмүр көрүп, униңдин оғул-қизлар төрәлди.
After Lamech was born, Methuselah lived another 782 years and had other sons and daughters.
27 Мәтушәлаһ җәмий тоққуз йүз атмиш тоққуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Ләмәх бир йүз сәксән икки яшқа киргәндә бир оғул тепип, униң исмини Нуһ атап: — Пәрвәрдигар тупраққа ләнәт қилди; шуңа биз [йәргә] ишлигинимиздә һәмдә қоллиримизниң җапалиқ әмгигидә бу бала бизгә тәсәлли бериду, — деди.
When Lamech was 182, he had a son.
He named him Noah, with the explanation, “He will provide relief for us from all the hard manual labor we need to do in cultivating the ground the Lord has cursed.”
30 Нуһ туғулғандин кейин Ләмәх бәш йүз тохсән бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
After Noah was born, Lamech lived another 595 years and had other sons and daughters.
31 Ләмәх җәмий йәттә йүз йәтмиш йәттә жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 Нуһ бәш йүз яшқа киргәндин кейин, униңдин Шәм, Һам вә Яфәт төрәлди.
Noah was 500 before he had Shem, Ham, and Japheth.