< Яритилиш 5 >
1 Бу Адәм атиниң әвлатлириниң нәсәбнамисидур: — Худа инсанни яратқан күнидә, уни Өзигә охшаш қилип яратти.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
2 У уларни әр җинис вә аял җинис қилип яритип, уларға бәхит-бәрикәт ата қилип, яритилған күнидә уларниң намини «адәм» дәп атиди.
Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
3 Адәм ата бир йүз оттуз яшқа киргәндә униңдин өзигә охшайдиған, өз сүрәт-образидәк бир оғул төрәлди; у униңға Шет дәп ат қойди.
When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
4 Шет туғулғандин кейин Адәм ата сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
5 Адәм атимиз җәмий тоққуз йүз оттуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Шет бир йүз бәш яшқа киргәндә униңдин Енош төрәлди.
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
7 Енош туғулғандин кейин Шет сәккиз йүз йәттә жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
8 Шет җәмий тоққуз йүз он икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Енош тохсән яшқа киргәндә униңдин Кенан төрәлди.
When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
10 Кенан туғулғандин кейин, Енош сәккиз жүр он бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
11 Енош җәмий тоққуз йүз бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Кенан йәтмиш яшқа киргәндә униңдин Маһалалел төрәлди.
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
13 Маһалалел туғулғандин кейин Кенан сәккиз йүз қириқ жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
14 Кенан җәмий тоққуз йүз он жил күн көрүп, аләмдин өтти.
So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Маһалалел атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Ярәд төрәлди.
When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
16 Ярәд туғулғандин кейин Маһалалел сәккиз йүз оттуз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
17 Маһалалел җәмий сәккиз йүз тохсән бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Ярәд бир йүз атмиш икки яшқа киргәндә униңдин Һанох төрәлди.
When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
19 Һанох туғулғандин кейин Ярәд сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 Ярәд җәмий тоққуз йүз атмиш икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Һанох атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Мәтушәлаһ төрәлди.
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
22 Мәтушәлаһ туғулғандин кейин Һанох үч йүз жилғичә Худа билән бир йолда меңип, йәнә оғул-қизларни тапти.
And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
23 Һанохниң [йәр йүзидә] барлиқ көргән күнлири үч йүз атмиш бәш жил болди;
So Enoch lived a total of 365 years.
24 У Худа билән бир йолда меңип яшайтти; у [туюқсиз көздин] ғайип болди; чүнки Худа уни Өз йениға елип кәткән еди.
Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
25 Мәтушәлаһ бир йүз сәксән йәттә яшқа киргәндә униңдин Ләмәх төрәлди.
When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
26 Ләмәх туғулғандин кейин Мәтушәлаһ йәттә йүз сәксән икки жил өмүр көрүп, униңдин оғул-қизлар төрәлди.
And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
27 Мәтушәлаһ җәмий тоққуз йүз атмиш тоққуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Ләмәх бир йүз сәксән икки яшқа киргәндә бир оғул тепип, униң исмини Нуһ атап: — Пәрвәрдигар тупраққа ләнәт қилди; шуңа биз [йәргә] ишлигинимиздә һәмдә қоллиримизниң җапалиқ әмгигидә бу бала бизгә тәсәлли бериду, — деди.
When Lamech was 182 years old, he had a son.
And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
30 Нуһ туғулғандин кейин Ләмәх бәш йүз тохсән бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
31 Ләмәх җәмий йәттә йүз йәтмиш йәттә жил күн көрүп, аләмдин өтти.
So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 Нуһ бәш йүз яшқа киргәндин кейин, униңдин Шәм, Һам вә Яфәт төрәлди.
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.