< Әзра 7 >
1 Шу ишлардин кейин Парс падишаси Артахшашта сәлтәнәт сүргән мәзгилдә Әзра дегән киши [Бабилдин Йерусалимға чиқти]. У Сераяниң оғли, Серая Азарияниң оғли, Азария Һилқияниң оғли,
Hanki ama ana zantamima fore hutegeno henka mago'a kna evutegeno, Artserksisi'ma Pesia kinima mani'nea knafina, Ezra'a Babilonia atreno Jerusalemia mareri'ne. Ezra nefa'a Seraia'e. Seraia nefa'a Azaria'e, Azaria nefa'a Hilkia'e.
2 Һилқия Шаллумниң оғли, Шаллум Задокниң оғли, Задок Ахитубниң оғли,
Hanki Hilkia nefa'a Salumu'e, Salumu nefa'a Zadoku'e, Zadoku nefa'a Ahitubu'e.
3 Ахитуб Амарияниң оғли, Амария Азарияниң оғли, Азария Мерайотниң оғли,
Hagi Ahitubu nefa'a Amaria'e, Amaria nefa'a Azaria'e, Azaria nefa'a Meraioti'e,
4 Мерайот Зәраһияһниң оғли, Зәраһияһ Уззиниң оғли, Уззи Буккиниң оғли,
Meraioti nefa'a Zeraia'e, Zerai'a nefa'a Uzi'e, Uzi nefa'a Buki'e,
5 Букки Абишуаниң оғли, Абишуа Финиһасниң оғли, Финиһас Әлиазарниң оғли, Әлиазар болса баш каһин Һарунниң оғли еди;
Buki nefa'a Abisua'e, Abisua nefa'a Finiasi'e, Finiasi nefa'a Eleazari'e, Eleazari nefa'a ugagota pristi ne' Aroni mani'ne.
6 — Әзра дегән бу киши Бабилдин қайтип чиқти. У Исраилниң Худаси Пәрвәрдигар Мусаға назил қилған Тәврат қануниға пишқан тәвратшунас еди; униң Худаси болған Пәрвәрдигарниң қоли униңда болғачқа, у немини тәләп қилса падиша шуни бәргән еди.
Hagi Ra Anumzana Israeli vahe'mokizmi Ra Anumzamo'ma Mosese'ma amigeno Israeli vahe'ma zami'nea kasegea Ezra'a antahi ankere'neno, rempi hunezamia nekino, Babilonia atreno Jerusalemi mareri'ne. Na'ankure Ra Anumzamo'a agrane mani'negeno'e.
7 Падиша Артахшаштаниң йәттинчи жили бир қисим Исраиллар, каһинлар, Лавийлар, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр вә ибадәтхана хизмәткарлири униң билән бирликтә Йерусалимға қайтип чиқти.
Hanki kini ne' Artaserksisi'ma kinima manino egeno 7nima hia kafufina, Ezra'ene mago'a Israeli vahe'ene, pristi vahe'ene Livae naga'ene, zagame'ma nehaza vahe'ene, ra mono no kafante'ma kvahu vahe'ene, ra mono nompi eri'za vahe'mo'zanena Ezra'ene Babilonia atre'za Jerusalemi mareri'naze.
8 [Әзра] әнди падишаниң сәлтәнитиниң йәттинчи жили бәшинчи айда Йерусалимға йетип кәлди.
Hanki Artaserksisi'ma kinima mani'no egeno 7nima hia kafumofona 5fuma hia ikantera Ezra'a Jerusalemia ehanati'ne.
9 Биринчи айниң биринчи күни у Бабилдин чиқишқа тәйярланди; Худаниң шәпқәтлик қоли униңда болғачқа, у бәшинчи айниң биринчи күни Йерусалимға йетип кәлди.
Ezra'ma Babiloni kuma'ma atre'neana, ese ikamofona ese zupa atreno, Jerusalemi kumatera 5fu ikamofona ese zupa ehanati'ne. Na'ankure Ra Anumzamo'a agrane mani'neno knare hunte'negu huno anara hu'ne.
10 Чүнки Әзра көңүл қоюп Пәрвәрдигарниң Тәврат-қанунини чүшинип тәһсил қилишқа һәм униңға әмәл қилишқа вә шуниңдәк Исраил ичидә униңдики һөкүм-бәлгүлимиләрни үгитишкә нийәт қилған еди.
Ezra'a maka knafina agu'areti huno Ra Anumzamofona kasegea rempi huno nentahino, ana kasegea agu'areti huno amage ante'ne. Ana nehuno Israeli vahera ana kasegene tra kenena rempi huzami'ne.
11 Мана бу падиша Артахшашта каһин һәм Тәвратшунас Әзраға тапшурған ярлиқ хетиниң көчүрүлмиси: — (Әзра Пәрвәрдигарниң әмирлиригә аит ишларға һәм Униң Исраилларға тапшурған бәлгүлимилиригә пишқан тәвратшунас еди): —
Hagi Israeli vahe Ra Anumzamofo kasegene tra kenena, Ezra'a pristi ne' mani'neno, Israeli vahera rempi hunezamia ne' mani'neankino, kini ne' Artaseksisima huvempama huno mago avoma kreno Ezrama ami'nea avomo'a amanage hu'ne.
12 «Мәнки падишаларниң падишаси Артахшаштадин асманлардики Худаниң мукәммәл Тәврат-қануниға пишқан тәвратшунас каһин Әзраға салам!
Nagra hakare'a kuma'ma kvama hu'noa kini ne' Artaserksisi'na ama avona kre'na, pristi ne' Ezraga Anumzamofo kasegema antahini hu'nenka, monafima mani'nea Ra Anumzamofo kasegema rempima hu'nezamina ne'moka kre negami'na, musenke atregantoe.
13 Әнди мән шундақ ярлиқ чүшүримәнки, падишалиғимда туруватқан Исраиллардин, шундақла уларниң каһин вә Лавийлиридин кимләр Йерусалимға беришни халиса, һәммиси сениң билән биллә барса болиду.
Nagra menina huvempa naneke huankino, nagrama kvama hu'noa Israeli vahepi, pristi vahepi, Livae naga'ma mani'nezama kagranema Jerusalemi vunaku'ma hanamo'za, amne vugahaze huzmantoe.
14 Чүнки сән падиша вә униң йәттә мәслиһәтчиси тәрипидин тайинланған екәнсән, қолуңдики Худаниң қанун китавида ейтилғанлири бойичә, Йәһудийә вә Йерусалимға тәкшүрүш-һал сорашқа әвәтилгәнсән.
Hanki nagra kini ne'mo'nane antahintahima nenamiza 7ni'a vahe'mo'zane, kagrira hu izo hugantonankinka amne vunka Jerusalemi kumate'ene Juda mopare'ma mani'naza vahe'mo'zanena Ra Anumzanka'amofo kasege avontafe'ma kzampima eri'nana kasegea, amagera nentazafi ome kegahane.
15 Сән падиша вә униң мәслиһәтчилири өз ихтияри билән Исраилниң Худасиға сунған алтун-күмүчләрни көтирип берип униңға тәқдим қил (униң макани Йерусалимдидур);
Hanki nagra kini ne'mo'nane antahintahima nenamiza vahe'mo'zanena tavesite musezana silvane golinena Israeli vahe'motma Ra Anumzamofona amunanki, erinka vunka Jerusalemima Agrama nemania mono nompi ome anto.
16 Шуниңдәк қолуң пүткүл Бабил өлкисидә қанчилик алтун-күмүчләрни тапалиса, шуни хәлиқ вә каһинлар Йерусалимдики Худаниң өйигә тәқдим қилишқа өз ихтияри билән бәргән соғатларға қошуп апарғин.
Hanki Babiloni kumatmimpinti'ma zogi'nana silvane golinena ana zanke hunka erinka vuo. Ana nehunka Babiloni mopafima mani'naza Israeli vahe'ene, pristi vahe'mo'zama, Ra Anumzazmimofo mono noma Jerusalemima me'nefima, ofama huogu'ma zamavesite kami'naza ofanena eri'nenka vuo.
17 Сән бу пулларға еһтиятчанлиқ билән қурбанлиқлар үчүн топақ, қочқар, қоза вә қошумчә ашлиқ һәдийәлири һәм шарап һәдийәлири сетивелип, буларни Йерусалимдики Худайиңларниң өйидики қурбангаһқа сунғин.
Hagi ana zagoa kvahu so'e hu'nenka, Jerusalema kagri Ra Anumzamofo mono nompima me'nea kresramna vu itare'ma kresramnama vanana zantamina, ve bulimakaonki, sipisipi afuki, ve anenta sipisipi afuki hunka miza nesenka, ofama hu'zanena witigi waini tinki hunka ana zagoretira mizaso.
18 Қалған алтун-күмүчләрни сән вә җәмәтиңдикиләргә қандақ қилиш мувапиқ көрүнсә, Худайиңларниң ирадиси бойичә шундақ қилиңлар.
Hanki ana zantamima miza setenankeno'ma mago'ama mesia silvane golinena Ra Anumzamofo avesi avaririta knare'ma hania zana, kagrane kafuhe'zanena tamagri Ra Anumzamofona hunteho.
19 Сениң Худайиңниң өйидики ишларға ишлитишкә саңа бәргән қача-қучиларни Йерусалимдики Худаниң алдиға қой.
Hanki Ra Anumzamofo mono nompima eri'zama erisia zantamima kami'naza zana, erinka Anumzamofo mono nompi Jerusalemi omento.
20 Әгәр шуниңдәк саңа Худайиңниң өйидики қалған ишларға чиқим қилидиғанға немә хираҗәт керәк болса, сән падиша ғәзнисидин елип ишләткин.
Hanki anama nehunkama, Anumzankamofo mono nompima ante'zanku'ma mago'a hanunka, kinimo'na zagoma nentaza nompinti, zagoa erinka atupa'ma hanana zana miza hugahane.
21 Шуниң билән мәнки падиша Артахшаштадин дәрияниң шу ғәрип тәрипидики барлиқ ғәзнә бәглиригә шундақ буйруқ чүшүримәнки, асмандики Худаниң Тәврат-қануниниң алими болған каһин Әзра силәрдин немини тәләп қилса, силәр әстайидиллиқ билән униң дегинидәк беҗириңлар.
Hanki nagra kini ne' Artaserksisi'na menina huvempa hu'na huanki Yufretisi rantimofo kantu kazigama me'nea kumatmimpima mani'netma zagoma kegavama nehaza vahera amanage hu'na neramasamue, pristi ne' Ezra'a monafinka mani'nea Ra Anumzamofo kasege'a rempi hunezamia ne' mani'neanki, Anumzamofo mono noma kinaku'ma mago'a zanku'ma tamantahigesigeta, ame hutma ana zana amiho.
22 Униң алидиғини күмүч йүз талантқичә, буғдай йүз корғичә, шарап йүз батқичә, зәйтун мейи йүз батқичә болсун, тузға чәк қоюлмисун.
Hianagi ana zantamima amisnazana ama avamena agateretma omiho. Silva 3400'a kiloa agateretma omiho. Hagi witia 13 tausen 500'a kiloa (500 kura) agateretma omiho, ana nehutma waini tina 2000ni'a lita agateretma omiho, olivi masavena 2000ni'a lita agateretma omiho. Hagi hagegura nama'agu avesigahie anama'a amigahaze.
23 Асманлардики Худа немини әмир қилса, шу асманлардики Худаниң өйи үчүн әстайидиллиқ билән беҗирилсун; немишкә [Худаниң] ғәзивини падиша вә оғуллириниң падишалиғиға чүшүргидәкмиз?
Hanki monafinkama mani'nea Anumzamo'ma mono noma'ama ki'zanku'ma huramante'nia zana kegava hunetma avariri fatgo hiho. E'ina'ma osnageno'a Anumzamo'a nagri kini ne'monane, ne' mofavre naga'niama henkama kinima fore'ma hanaza naga'enena arimpa aherantegahie.
24 Биз шуниму силәргә мәлум қилимизки, умумән каһинлар, Лавийлар, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири вә Худаниң бу өйидә хизмәт қилидиғанларниң һеч қайсисидин баҗ, олпан вә парақ елишқа болмайду.
Hagi mago'enema tamasamisuana antahiho, Pristi vaheteti'ene Livae nagateti'ene zagame'ma hu' vaheteti'ene, mono nonkafante'ma kvama nehaza vaheteti'ene, mono nompima eri'zama eneriza vaheteti'ene, mago'a Anumzamofo mono nompima eri'zama eneriza vaheteti'enena ruzahu ruzahu takisi zagoa e'oriho.
25 Әнди сән әй Әзра, Худайиңниң сәндә болған һекмитигә асасән, Дәрияниң шу ғәрип тәрипидә Худайиңниң Тәврат-қанунини билгән, барлиқ хәлиқниң дәвасини сорайдиған, уларни идарә қилидиған сорақчи вә һакимларни тайинлиғин; вә Тәврат-қанунини билмәйдиғанларға болса, уларға буларни үгитиңлар.
Hanki Ezraga antahio, Anumzankamo'a tusi'a knare antahi'zana kami'nea antahizanteti, Yufretisi rantimofo kantu kazigama me'nea kumatmimpima keagama refko hu kva vahera zamazeri otinke'za mani'ne'za, ana vahera kva huzmanteho. Hagi mago'a vahe'ma Anumzamofo kasegema antahi so'ema osu'nesaza vahe'ma mani'nesazana kagra rempi huzamio.
26 Худайиңниң қануниға вә падишалиқниң қануниға риайә қилмайдиғанлар болса, униң үстидин адаләтлик билән һөкүм чиқирилсун; у өлүмгә, яки сүргүнгә яки мал-мүлкини мусадирә қилишқа вә яки зинданға ташлашқа һөкүм қилинсун».
Hanki mago vahe'mo'ma kagri Anumzamofo kasegema amage ontege, kini ne' Artaserksisi'na nagri kasegenema amage'ma ontesia vahera tamagerfa hu'za ahe frisageno frige, ahenatisageno ru moparega vuge, fenozama'a erige, kina huntege hugahaze.
27 [Әзра мундақ деди] — Ата-бовилиримизниң Худаси болған Пәрвәрдигарға Һәмдусана болғай! Чүнки У падишаниң көңлигә, Йерусалимдики Пәрвәрдигарниң өйини шундақ көркәм безәш нийитини салди,
Hanki nagra Ezra'na Ra Anumzana tagehe'mokizmi Ra Anumzamofona muse hunte'na agi'a ahentesga nehue. Na'ankure Ra Anumzamo'a kini ne'mofona antahintahi'a azeri otigeno Jerusalemia Ra Anumzamofo mono nona eri avasase nehie.
28 йәнә мени падиша вә мәслиһәтчилири алдида һәм падишаниң мөһтәрәм әмирлири алдида илтипатқа ериштүрди. Пәрвәрдигар Худайимниң қоли мәндә болуп, У мени ғәйрәтләндүргәчкә, өзүм билән биллә [Йерусалимға] чиқишқа Исраиллар ичидин бир нәччә мөтивәрләрни жиғдим.
Hanki Ra Anumzamo'a asunku hunanteno, kini ne'ene agri'ma antahintahima nemiza vahe'ene, hankave eri'za vahe'amokizmia antahintahi zamige'za nagrira nazeri so'e nehaze. E'ina hu'negu Ra Anumzana tagri Anumzamo'a nagrane mani'neno hankavea nenamianki'na, Israeli vahepima ugotama hu'naza vahe'a amne zamavare'nugeta Jerusalemia marerigahune.