< Әзра 2 >
1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
người Aùch-ma-vết, bốn mươi hai,
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
người Ki-ri-át-A-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt;
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
người Mích-ma, một trăm hai hai mươi hai;
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
29 Неболиқлар әллик икки киши;
họ Nê-bô, năm mươi hai;
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về nhà Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
con cháu A-sê-na, con cháu Mê-u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đền sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thầy tế lễ.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.