< Әзра 2 >
1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Jorahs barn, hundrade och tolf.
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Gibbars barn, fem och niotio.
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Netopha män, sex och femtio.
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Asmaveths barn, två och fyratio.
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Nebo barn, två och femtio.
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Harims barn, trehundrad och tjugu.
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Immers barn, tusende två och femtio.
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Horims barn, tusende och sjutton.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Neziahs barn, Hatipha barn.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.