< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
los hijos de Paros, 2.172;
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
los hijos de Sefatías, 372;
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
los hijos de Ara, 775;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
los hijos de Elam, 1.254;
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
los hijos de Zatu, 945;
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
los hijos de Zacai, 760;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
los hijos de Bani, 642;
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
los hijos de Bebai, 623
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
los hijos de Azgad, 1.222;
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
los hijos de Adonicam, 666;
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
los hijos de Adin, 454;
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
los hijos de Bezai, 323;
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
los hijos de Jora, 112;
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
los hijos de Hasum, 223;
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
los hijos de Gibar, 95;
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
el pueblo de Belén, 123;
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
el pueblo de Netofa, 56;
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
el pueblo de Anatot, 128;
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
el pueblo de Micmas, 122
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 Неболиқлар әллик икки киши;
los hijos de Nebo, 52;
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
los hijos de Magbis, 156;
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
los hijos de Elam, 1.254;
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
los hijos de Harim, 320;
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
los hijos de Jericó, 345;
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
los hijos de Imer, 1.052;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
los hijos de Pasur, 1.247;
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Queros, Siaha, Padón,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hagab, Salmai, Hanán,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Uza, Paseah, Besai,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barcos, Sísara, Tema,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Nezía, y Hatifa.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.

< Әзра 2 >