< Әзра 2 >
1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Becájevih otrok tristo triindvajset;
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Jorájevih otrok sto dvanajst;
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Gibárjevih otrok petindevetdeset;
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
otrok iz Betlehema sto triindvajset;
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
mož iz Netófe šestinpetdeset;
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
mož iz Anatóta sto osemindvajset;
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
29 Неболиқлар әллик икки киши;
otrok iz Nebója dvainpetdeset;
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
otrok iz Haríma tristo dvajset;
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.