< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for ut or utlægdi, dei som Babel-kongen Nebukadnessar hadde ført burt til Babel, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Seraja, Re’elaja og Mordekai, Bilsan og Mispar, Bigvai og Rehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver Israels-lyden:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Arahs-sønerne, sju hundrad og fem og sytti;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og tolv;
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Zattu-sønerne, ni hundrad og fem og fyrti;
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Bani-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti;
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Bebai-sønerne, seks hundrad og tri og tjuge;
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Azgads-sønerne, eit tusund tvo hundrad og tvo og tjuge;
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Adonikams-sønerne, seks hundrad og seks og seksti;
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Bigvai-sønerne, tvo tusund og seks og femti;
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Adins-sønerne, fire hundrad og fire og femti;
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Besai-sønerne, tri hundrad og tri og tjuge;
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Jora-sønerne, hundrad og tolv;
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Hasums-sønerne, tvo hundrad og tri og tjuge;
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Gibbars-sønerne, fem og nitti;
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Betlehems-sønerne, hundrad og tri og tjuge;
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
mennerne frå Netofa, seks og femti;
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Azmavets-sønerne, tvo og fyrti;
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Kirjat-Arims- og Kefira- og Be’erots-sønerne, sju hundrad og tri og fyrti;
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Rama- og Geba-sønerne, seks hundrad og ein og tjuge;
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
mennerne frå Betel og Aj, tvo hundrad og tri og tjuge;
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Nebo-sønerne, tvo og femti;
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Magbis-sønerne, hundrad og seks og femti;
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
den andre Elams søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Lods- og Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og fem og tjuge;
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Sena’a-sønerne, tri tusund seks hundrad og tretti.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Harims-sønerne, tusund og syttan.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Av levitarne: Jesua- og Kadmiels-sønerne av Hodavja-sønerne, fire og sytti.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Av songararne: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og tjuge.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Av dørvaktar-sønerne: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, i alt hundrad og ni og tretti.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Keros-sønerne, Siaha-sønerne, Padons-sønerne,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Akkubs-sønerne,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hagabs-sønerne, Samlai-sønerne, Hanans-sønerne,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Giddels-sønerne, Gahars-sønerne, Reaja-sønerne,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Resins-sønerne, Nekoda-sønerne, Gazzams-sønerne,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne, Besai-sønerne,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asna-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefisims-sønerne,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Hassoferets-sønerne, Peruda-sønerne,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Ami-sønerne.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addan og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var;
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
og av prestesønerne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Desse leita etter ættetavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest som hadde urim og tummim.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Heile lyden til var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad songarar, karar og kvende.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
fire hundrad og fem og tretti kamelar og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Då dei kom fram til Herrens hus i Jerusalem, gav nokre av ættarhovdingarne godviljugt ei gåva til gudshuset, so det kunde verta uppbygt att på den gamle staden.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Kvar av deim lagde i byggjekassa, etter som han hadde råd til, og det kom inn tri hundrad tusund dalar i gull og fem og tjuge tusund dalar i sylv, dertil eit hundrad prestekjolar.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Prestarne og levitarne og nokre av lyden, songarane, dørvaktarane og tempelsveinarne, sette då bu i sine byar, og heile Israel elles busette seg kvar i sin by.

< Әзра 2 >