< Әзра 2 >
1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Banis barn, seks hundre og to og firti;
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Joras barn, hundre og tolv;
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Gibbars barn, fem og nitti;
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Netofas menn, seks og femti;
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Asmavets barn, to og firti;
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Nebos barn, to og femti;
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Harims barn, tre hundre og tyve;
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Immers barn, tusen og to og femti;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Harims barn, tusen og sytten.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.