< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Tala bato ya etuka ya Yuda, oyo Nabukodonozori, mokonzi ya Babiloni, amemaki na bowumbu na mokili ya Babiloni, mpe, wuta na bowumbu, bazongaki na Yelusalemi mpe na Yuda, moto na moto kati na engumba na ye.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Bazongaki nzela moko na Zorobabeli, Jozue, Neyemi, Seraya, Reyelaya, Maridoshe, Bilishani, Misipari, Bigivayi, Rewumi, Baana. Tala motango ya bana ya Isalaele:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Bakitani ya Pareoshi: nkoto mibale na nkama moko na tuku sambo na mibale.
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Bakitani ya Shefatia: nkama misato na tuku sambo na mibale.
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Bakitani ya Ara: nkama sambo na tuku sambo na mitano.
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Bakitani ya Paati-Moabi na nzela ya Jozue mpe Joabi: nkoto mibale na nkama mwambe na zomi na mibale.
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Bakitani ya Elami: nkoto moko na nkama mibale na tuku mitano na minei.
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Bakitani ya Zatu: nkama libwa na tuku minei na mitano.
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Bakitani ya Zakayi: nkama sambo na tuku motoba.
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Bakitani ya Bani: nkama motoba na tuku minei na mibale.
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Bakitani ya Bebayi: nkama motoba na tuku mibale na misato.
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Bakitani ya Azigadi: nkoto moko na nkama mibale na tuku mibale na mibale.
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Bakitani ya Adonikami: nkama motoba na tuku motoba na motoba.
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Bakitani ya Bigivayi: nkoto mibale na tuku mitano na motoba.
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Bakitani ya Adini: nkama minei na tuku mitano na minei.
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Bakitani ya Ateri na nzela ya Ezekiasi: tuku libwa na mwambe.
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Bakitani ya Betsayi: nkama misato na tuku mibale na misato.
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Bakitani ya Yora: nkama moko na zomi na mibale.
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Bakitani ya Ashumi: nkama mibale na tuku mibale na misato.
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Bakitani ya Gibari: tuku libwa na mitano.
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Bato ya mboka Beteleemi, nkama moko na tuku mibale na misato.
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Bato ya mboka Netofa: tuku mitano na motoba.
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Bato ya mboka Anatoti: nkama moko na tuku mibale na mwambe.
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Bato ya Azimaveti: tuku minei na mibale.
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Bakitani ya Kiriati-Yearimi, Kefira mpe Beyeroti: nkama sambo na tuku minei na misato.
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Bakitani ya Rama mpe Geba: nkama motoba na tuku mibale na moko.
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Bato ya mboka Mikimasi: nkama moko na tuku mibale na mibale.
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
Bato ya bamboka Beteli mpe Ayi: nkama mibale na tuku mibale na misato.
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Bakitani ya Nebo: tuku mitano na mibale.
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Bakitani ya Magibishi: nkama moko na tuku mitano na motoba.
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Bakitani ya Elami mosusu: nkoto moko na nkama mibale na tuku mitano na minei.
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Bakitani ya Arimi: nkama misato na tuku mibale.
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Bakitani ya Lodi, Adidi mpe Ono: nkama sambo na tuku mibale na mitano.
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Bakitani ya Jeriko: nkama misato na tuku minei na mitano.
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Bakitani ya Sena: nkoto misato na nkama motoba na tuku misato.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Tala motango ya Banganga-Nzambe: Bakitani ya Yedaeya, na nzela ya libota ya Jozue: nkama libwa na tuku sambo na misato.
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Bakitani ya Imeri: nkoto moko na tuku mitano na mibale.
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Bakitani ya Pashuri: nkoto moko na nkama mibale na tuku minei na sambo.
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Bakitani ya Arimi: nkoto moko na zomi na sambo.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Tala motango ya Balevi: Bakitani ya Jozue na nzela ya Kadimieli mpe ya Odavia: tuku sambo na minei.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Tala motango ya bayembi: Bakitani ya Azafi: nkama moko na tuku mibale na mwambe.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Tala motango ya bakengeli bikuke ya Tempelo: Bakitani ya Shalumi, Ateri, Talimoni, Akubi, Atita mpe Shobayi: nkama moko na tuku misato na libwa.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Tala basali ya Tempelo: Bakitani ya Tsika, Asufa, Tabaoti,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Kerosi, Siya, Padoni,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebana, Agaba, Akubi
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Agabi, Shalimayi, Anani,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Gideli, Gaari, Reaya,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Retsini, Nekoda, Gazami,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Uza, Paseya, Besayi,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asina, Mewunimi, Nefusimi,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bakibuki, Akufa, Aruri,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Batsiluti, Meyida, Arisha,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barikosi, Sisera, Tama,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Netsia mpe Atifa.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Tala bakitani ya basali ya Salomo: Bakitani ya Sotayi, Sofereti, Peruda,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Yala, Darikoni, Gideli,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Shefatia, Atili, Pokereti-Atsebayimi mpe Ami.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Motango ya basali ya Tempelo mpe ya bakitani ya basali ya Salomo: nkama misato na tuku libwa na mibale.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Tala molongo ya bato oyo bawutaki na bowumbu, na bingumba Teli-Mela, Teli-Arisha, Kerubi-Adani mpe Imeri, kasi balongaki te kolakisa ete mabota na bango ya botata ewuta na Isalaele:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Bakitani ya Delaya, Tobiya mpe Nekoda: nkama motoba na tuku mitano na mibale.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Mpe kati na Banganga-Nzambe: Bakitani ya Obaya, ya Akotsi mpe ya Barizilayi oyo abengamaki « Barizilayi » mpo ete abalaki mwana mwasi ya Barizilayi, moto ya Galadi.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Balukaki mikanda oyo bakoma bakombo ya bakoko na bango, kasi batikalaki komona yango te. Boye balongolaki bango na mosala ya bonganga-Nzambe, pamba te bazalaki mbindo.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Moyangeli apekisaki bango kolia bilei ya bule kino tango Nganga-Nzambe moko akotuna toli ya Yawe na tina na bango, na nzela ya Urimi mpe Tumimi.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Motango ya lisanga mobimba ya bato oyo bawutaki na bowumbu ezalaki nkoto tuku minei na mibale na nkama misato na tuku motoba,
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
bakisa bawumbu na bango ya mibali mpe ya basi, nkoto sambo na nkama misato na tuku misato na sambo; bazalaki na bayembi na bango ya basi mpe ya mibali, nkama mibale;
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
bampunda ya bitumba, nkama sambo na tuku misato na motoba; bamile nkama mibale na tuku minei na mitano;
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
bashamo nkama minei na tuku misato na mitano; mpe ba-ane nkoto motoba na nkama sambo na tuku mibale.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Tango bakomaki na Tempelo ya Yawe, na Yelusalemi, bakambi mingi ya mabota bapesaki makabo oyo bakataki bango moko kopesa wuta na mokano ya mitema na bango mpo na kotonga lisusu Tempelo ya Nzambe, na esika na yango ya kala.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Bapesaki na libenga ya misala, moto na moto kolanda ezweli na ye, mbongo ya bibende ya wolo nkoto tuku motoba na moko, mbongo ya bibende ya palata nkoto mitano, mpe banzambala nkama moko ya mosala ya bonganga-Nzambe.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Banganga-Nzambe, Balevi, bakengeli bikuke, bayembi, basali ya Tempelo, ndambo kati na bato mpe bato nyonso ya Isalaele bavandaki kati na bingumba na bango.

< Әзра 2 >