< Әзра 2 >
1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Jórá fiai száztizenkettő;
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Netófah férfiai ötvenhat;
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Nebó fiai ötvenkettő;
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Magbis fiai százötvenhat;
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.