< Әзра 2 >
1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Fils de Balai: six cent vingt-trois.
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Fils de Jora: cent douze.
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Fils de Netopha: cinquante-six.
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Fils d'Asmoth: quarante-trois.
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Fils de Nabu: cinquante-deux.
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Fils de Magebis: cent cinquante-six.
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Fils d'Elam: trois cent vingt.
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Fils d'Erem: mille sept.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.