< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Les fils de Parhosh, 2 172;
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
les fils de Shephatia, 372;
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
les fils d’Arakh, 775;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
les fils d’Élam, 1 254;
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
les fils de Zatthu, 945;
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
les fils de Zaccaï, 760;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
les fils de Bani, 642;
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
les fils de Bébaï, 623;
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
les fils d’Azgad, 1 222;
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
les fils d’Adonikam, 666;
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
les fils de Bigvaï, 2 056;
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
les fils d’Adin, 454;
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
les fils de Bétsaï, 323;
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
les fils de Jora, 112;
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
les fils de Hashum, 223;
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
les fils de Guibbar, 95;
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
les fils de Bethléhem, 123;
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
les hommes de Netopha, 56;
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
les hommes d’Anathoth, 128;
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
les fils d’Azmaveth, 42;
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
les fils de Rama et de Guéba, 621;
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
les hommes de Micmas, 122;
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
29 Неболиқлар әллик икки киши;
les fils de Nebo, 52;
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
les fils de Magbish, 156;
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
les fils de l’autre Élam, 1 254;
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
les fils de Harim, 320;
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
les fils de Jéricho, 345;
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
les fils de Senaa, 3 630.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
les fils d’Immer, 1 052;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
les fils de Pashkhur, 1 247;
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
les fils de Harim, 1 017.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Chantres: les fils d’Asaph, 128.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.

< Әзра 2 >