< Әзра 2 >
1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Koro magi e joma noa e gwenge manoduogo koa e twech Babulon, kuma Nebukadneza ruodh Babulon noterogie. Negidwogo Jerusalem kod Juda, ka moro ka moro dok e dalane owuon,
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
ka gin kanyakla gi Zerubabel, Jeshua, Nehemia, Seraya, Relaya, Modekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum kod Baana. Kar kwan mar nying jo-Israel machwo e magi.
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Nyikwa Parosh, ji alufu ariyo mia achiel gi piero abiriyo gariyo,
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
nyikwa Shefatia, ji mia adek gi piero abiriyo gariyo,
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
nyikwa Ara, ji mia abiriyo gi piero abiriyo gabich,
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
nyikwa Pahath-Moab (mowuok e dhood Jeshua gi Joab), ji alufu ariyo mia aboro gi apar gariyo,
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
nyikwa Elam, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
nyikwa Zatu, ji mia ochiko gi piero angʼwen gabich,
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
nyikwa Zakai, ji mia abiriyo gi piero auchiel,
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
nyikwa Bani, ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo,
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
nyikwa Bebai, ji mia auchiel gi piero ariyo gadek,
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
nyikwa Azgad, ji alufu achiel mia ariyo gi piero ariyo gariyo,
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
nyikwa Adonikam, ji mia auchiel gi piero auchiel gauchiel,
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
nyikwa Bigvai, ji alufu ariyo gi piero abich gauchiel,
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
nyikwa Adin, ji mia angʼwen gi piero abich gangʼwen,
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
nyikwa Ater (kowuok e dhood Hezekia), ji piero ochiko gaboro,
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
nyikwa Bezai, ji mia adek gi piero adek gadek
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
nyikwa Jora, ji mia achiel gi apar gariyo,
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
nyikwa Hashum, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
nyikwa Gibar, ji piero ochiko gabich,
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
jo-Bethlehem, ji mia achiel gi piero ariyo gadek,
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
nyikwa Netofa, ji piero abich gauchiel,
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
nyikwa Anathoth, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro,
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
nyikwa Azmaveth, ji piero angʼwen gariyo,
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
nyikwa Kiriath Jearim, Kefira kod Beeroth, ji mia abiriyo gi piero angʼwen gadek,
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
nyikwa Rama kod Geba, ji mia auchiel gi piero ariyo gachiel,
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
nyikwa Mikmash, ji mia achiel gi piero ariyo gariyo,
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
nyikwa Bethel kod Ai, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
29 Неболиқлар әллик икки киши;
nyikwa Nebo, ji piero abich gariyo,
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
nyikwa Magbish, ji mia achiel gi piero abich gauchiel,
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
nyikwa Elam moko, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
nyikwa Harim, ji mia adek gi piero ariyo
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
nyikwa Lod, Hadid kod Ono, ji mia abiriyo gi piero ariyo gabich,
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
nyikwa Jeriko, ji mia adek gi piero angʼwen gabich,
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
nyikwa Sena, ji alufu adek mia auchiel gi piero adek.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Jodolo ne gin: nyikwa Jedaya (mowuok e dhood Jeshua), ji mia ochiko gi piero abiriyo gadek,
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
nyikwa Imer, ji alufu achiel gi piero abich gariyo,
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
nyikwa Pashur, ji alufu achiel mia ariyo gi piero angʼwen gabiriyo,
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Jo-Lawi ne gin: nyikwa Jeshua kod Kadmiel (mowuok e dhood Hodavia), ji piero abiriyo gangʼwen.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Jower ne gin: Nyikwa Asaf, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Jorit dhoranga hekalu ne gin: Nyikwa Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kod Shobai, ji mia achiel gi piero adek gochiko.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Jotij hekalu ne gin: nyikwa Ziha, Hasufa, Tabaoth,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Keros, Siaha, Padon,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Gidel, Gahar, Reaya,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Uza, Pasea, Besai,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Nezia kod Hatifa.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Nyikwa jotij Solomon ne gin: nyikwa Sotai, Hasofereth, Peruda,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Jaala, Darkon, Gidel,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Shefatia, Hatil, Pokereth-Hazebaim kod Ami.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Jotij hekalu kod nyikwa jotij Solomon, ji mia adek gi piero ochiko gariyo.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Magi e joma nobiro koa e mier mag Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Adon, kod Imer, to ne ok ginyal nyiso malongʼo ni anywolagi ne gin nyikwa Israel.
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda noromo ji mia auchiel gi piero abich gariyo.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Mago mane oa kuom jodolo ne gin: nyikwa Hobaya, Hakoz kod Barzilai (ngʼatno mane okendo nyar Barzilai ma ja-Gilead to kendo ne iluonge gi nyingno).
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Jogi nomanyo nonro mar anywolagi, to ne ok ginyal yudogi, omiyo nowegi oko mar joka jodolo kaka joma ochido.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Jatelo maduongʼ nomiyogi chik mondo kik gicham chiemo moro amora mopwodhi manyaka jadolo bedie ma puonjogi gi Urim kod Thumim.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Jogi duto noromo ji alufu piero angʼwen gariyo mia adek gi piero auchiel,
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
kiweyo jotijegi machwo kod mamon mane gin ji alufu abiriyo mia adek gi piero adek gabiriyo; kendo ne gin gi jower machwo kod mamon maromo ji mia ariyo.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Ne gin gi farese mia abiriyo gi piero adek gauchiel, kanyna mia ariyo gi piero angʼwen gabich,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
ngamia mia angʼwen gi piero adek gabich kod punde alufu auchiel mia abiriyo gi piero ariyo.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Kane gichopo e od Jehova Nyasaye man Jerusalem, jotend mier mamoko nochiwo chiwo mar hera ne gedo mar od Nyasaye e kare mane entiere chon.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Kaluwore gi nyalo mag-gi negichiwone kar keno kuom tijni drachmas alufu piero auchiel gachiel mar dhahabu (marom gi kilo mia abich mar dhahabu), minas alufu abich mar fedha (marom gi kilo alufu adek mar fedha) kod lep dolo mia achiel.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Jodolo, jo-Lawi, jower, jorit dhorangeye kod jotij hekalu nodak Jerusalem, kaachiel gi joma moko, to jo-Israel mamoko nodak e miechgi.