< Коринтлиқларға 2 3 >

1 Биз йәнә өзимизни тәвсийә қилғили туруватамдуқ? Яки башқа бәзиләргә керәк болғандәк, силәргә йезилған яки силәр язған тәвсийинамиләр бизгә керәкму?
Amo sia: ninia sia: beba: le, dilia da nini gasa fi agoane ba: sala: ? O dunu eno agoane, dilia da ninima gousa: musa: , ninia da eno dunuma ninia hou olelema: ne meloa dedei lama: bela: ?
2 Силәр өзүңлар бизниң тәвсийинамимиздурсиләр, қәлбимиздә пүтүлгән, һәр инсанға тонуш болған вә оқулидиған.
Be dilisu da ninia hou olelemusa: , meloa dedei agoane. Amo meloa dunu huluane ba: ma: ne da ninia dogo amo da: iya dedei diala.
3 Силәрниң биз тәрипимиздин пәрвиш қилинған, Мәсиһниң мәктупи екәнлигиңлар аян болди (бу мәктуп сияһ билән әмәс, бәлки тирик Худаниң Роһи билән йезилған; таш тахтайларға әмәс, бәлки қәлбниң әтлик тахтайлириға пүтүклүктур).
Yesu Gelesu Hi fawane da amo meloa dedene, ninia loboga dilima iasi. Amo meloa da nusiga dedei hame, be Gode Ea A: silibu amoga dedei. Amo da igi bianoi da: iya hame dedei, be osobo bagade dunu ilia dogo da: iya dedei dagoi.
4 Әнди бизниң Мәсиһ арқилиқ Худаға қарайдиған шунчә зор ишәшимиз бар;
Ninia Gode Ea gasa amo Yesu Gelesu Ea hamoi liligi, amo ninia dafawaneyale dawa: beba: le, amane sia: sa.
5 өзимизни бирәрнәрсини қилғидәк иқтидаримиз бар дәп чағлиғинимиз йоқтур; иқтидарлиғимиз болса бәлки Худадиндур.
Ninisu da Gode Ea hawa: hamomu defele hame galebe. Gode Hi fawane da ninima gasa iabeba: le ninia da amo hawa: hamoma: ne gasa gala.
6 У бизни йеңи әһдиниң хизмәткарлири болушқа иқтидарлиқ қилди; бу әһдә пүтүклүк сөз-җүмлиләргә әмәс, бәлки Роһқа асасланған. Чүнки пүтүклүк сөз-җүмлиләр адәмни өлтүриду; лекин Роһ болса адәмгә һаят кәлтүриду.
Gaheabolo gousa: su da sema dedei liligi hame, be A: silibuga hamoi liligi. Amo hawa: hamomusa: gini Gode Hi fawane da ninia hou bu afadenei. Be sema dedei fawane dawa: sea, dunu ilia bogosu fawane ba: mu. Be A: silibu Ea hou dawa: sea, eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu ba: mu.
7 Амма сөз-җүмлиләр билән ташларға оюлған, өлүм кәлтүридиған хизмәт шан-шәрәп билән болған вә шундақла Исраиллар Мусаниң йүзидә җулаланған шан-шәрәптин йүзигә көзлирини тикип қаралмиған йәрдә (гәрчә шу шан-шәрәп һазир әмәлдин қалдурулған болсиму),
Gode da Ea Sema nabuane gala, igi bianoi da: iya dedei. Isala: ili dunu ilia amo lale, Gode Ea hadigi ba: i. Mousese ea odagi da hadigi hamoi be amo hadigi da haba: domu agoane ba: i. Be Isala: ili dunu da ea odagi hadigi hamoiba: le, ba: mu gogolei galu. Gode Ea sema da bogosu fawane olelesa. Be amo da hadigi agoane ba: beba: le,
8 Роһ билән жүргүзүлидиған хизмәт техиму шан-шәрәплик болмамду?
Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala Ea hamosu liligi (Gode Ea Gousa: su Gaheabolo) da bagade baligiliwane hadigi agoane ba: sa.
9 Чүнки адәмниң гунайини бекитидиған хизмәт шәрәплик болған йәрдә, инсанни һәққаний қилидиған хизмәтниң шәриви техиму ешип ташмамду!?
Sema hou da osobo bagade dunuma se imunusa: fofada: su olelei, amo liligi da hadigi agoane ba: i. Amaiba: le, hou ninima gaga: su olelesu liligi, amo da bagade baligiliwane hadigi agoane ba: sa.
10 Чүнки әслидә шан-шәрәплик болған ишниң һазирқи ғайәт зор шан-шәрәплик ишниң алдида һеч қандақ шан-шәрәпликлиги йоқтур;
Wali baligiliwane hadigi hou da doaga: beba: le, musa: hadigi da mugululi asi dagoi, amo ninia da sia: sa.
11 чүнки әмәлдин қалдурулған иш әслидә шан-шәрәп билән кәлтүрүлгән йәрдә, һазир орнини басқан иш техиму шан-шәрәплик болиду.
Musa: hadigi hou da fa: no mugulumusa: , fonobahadi fawane dialu. Be wali misi hadigi da eso huluane mae mugululi dialalalumu. Amaiba: le, amo ea hadigi da baligiliwane ba: sa.
12 Биздә шунчә зор шундақ бир үмүт болған екән, биз толиму жүрәклик болимиз.
Ninia da amo hobea misunu dafawane hamoma: beyale dawa: lusu liligi lalegaguiba: le, ninia da hame beda: iwane esala.
13 Биз Исраилларни әмәлдин қалдурулидиған [әһдиниң] парлақ нуриға көзини тикип қарашниң ақивитигә учрап кәтмисун дәп йүзигә чүмпәрдә тартивалған Мусаға охшимаймиз.
Isala: ili dunu da hadigi Mousese ea odagiga dialu amo mugulumu ba: sa: besa: le, Mousese da ea odagi abulaga dedeboi. Be ninia agoaiwane hame hamosa.
14 Амма уларниң ой-көңүллири қадақлашқан еди; чүнки бүгүнгә қәдәр кона әһдини оқуғинида мошу чүмпәрдә еливетилмәй кәлди; чүнки пәқәт Мәсиһдә болғандила у елип ташливетилиду.
Ilia dogo da igi agoane hamoi galu. Amola asili wali esoga, ilia musa: sema dedei idisia, ilia asigi dawa: su da fedege agoane abula amoga dedeboi dagoi. Dunu da Yesu Gelesuma madelagi dagoiba: le, fawane, amo dedebosu abula fadegai dagoi ba: sa.
15 Амма бүгүнгә қәдәр, Мусаниң язмилири оқулғинида шу чүмпәрдә йәнила қәлбини йепивалмақта.
Wali eso amolawane, Isala: ili dunu da Mousese ea Sema dedei buga idisia, ilia asigi dawa: su da abulaga dedeboi agoane ba: sa.
16 Амма һәр ким Рәбгә қарап бурулса, чүмпәрдә елип ташлиниду.
Be amo dedebosu abula fadegamu logo da gala. Gode Sia: Dedei da Mousese ea hou amane olelesa, “E da Hina Godema sinidigiba: le, ea dedebosu abula fadegai dagoi ba: i.”
17 Амма Рәб шу Роһтур; вә Рәбниң Роһи қәйәрдә болса, шу йәрдә һөрлүк болиду.
Amo sia ganodini, “Hina Gode” dedei da Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala. Amola Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala da esalebeba: le, osobo bagade dunu da halegale, udigili lalebe hou dawa: sa.
18 Вә биз һәммимизниң йүзимиз чүмпәрдисиз һалда Рәбниң шан-шәривигә қариғинида, Униң охшаш сүритидә болушқа Роһ болған Рәб тәрипидин шан-шәрәп үстигә шан-шәрәп қошулуп өзгәртилмәктимиз.
Amaiba: le, ninia huluane ninia odagi dedebosu liligi fadegaiba: le, ninia odagi da Hina Gode Ea hadigi olelesa. Amo hadigi da Hina Gode Ea A: silibu amoga mahabeba: le, amo hadigi da mae fisili heda: sa. Amola Hina Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala, E da nini bu Yesu Gelesu agoane ba: ma: ne, ninia hou afadenenana.

< Коринтлиқларға 2 3 >