< Тарих-тәзкирә 1 1 >

1 Адәм ата, Шет, Енош,
Adão, Sete, Enos,
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
Noé, Sem, Cam, e Jafé.
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
E a Adorão, Uzal, Dicla,
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
Ebal, Abimael, Sebá,
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
Sem, Arfaxade, Selá,
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
Héber, Pelegue, Reú,
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
Serugue, Naor, Terá,
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
E Abrão, o qual é Abraão.
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
51 Андин Һадад өлди.
Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.

< Тарих-тәзкирә 1 1 >