< Тарих-тәзкирә 1 1 >

1 Адәм ата, Шет, Енош,
Adam, Set, Enosz;
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
Eber, Peleg, Reu;
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
Serug, Nachor, Terach;
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
Abram, to jest Abraham.
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 Андин Һадад өлди.
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< Тарих-тәзкирә 1 1 >