< Тарих-тәзкирә 1 1 >

1 Адәм ата, Шет, Енош,
アダム、セツ、エノス
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
ケナン、マハラレル、ヤレド
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
エノク、メトセラ、ラメク
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
ノア、セム、ハム、ヤペテ
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
またヱブス族アモリ族ギルガシ族
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
ヒビ族アルキ族セニ族
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
ハドラム、ウザル、デクラ
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
エバル、アビマエル、シバ
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
セム、アルバクサデ、シラ
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
エベル、ベレグ、リウ
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
セルグ、ナホル、テラ
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
アブラム是すなはちアブラハムなり
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
51 Андин Һадад өлди.
ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし

< Тарих-тәзкирә 1 1 >