< Тарих-тәзкирә 1 1 >

1 Адәм ата, Шет, Енош,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
And the Hivite, and the Archite, and the Sinite,
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
Serug, Nahor, Terah,
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
Abram; the same [is] Abraham.
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
These [are] their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah,
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead.
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Андин Һадад өлди.
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.

< Тарих-тәзкирә 1 1 >