< Тарих-тәзкирә 1 8 >

1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
Zebadias, Arade, Eder;
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Яким, Зикри, Забди,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 Һанания, Елам, Антотия,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
Gedor, Aiô, Zequer,
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

< Тарих-тәзкирә 1 8 >