< Тарих-тәзкирә 1 8 >

1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
Zébadia, Arad, Éder,
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 Яким, Зикри, Забди,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Һанания, Елам, Антотия,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
Guédor, Achio et Zéker.
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< Тарих-тәзкирә 1 8 >