< Тарих-тәзкирә 1 8 >

1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 Яким, Зикри, Забди,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Һанания, Елам, Антотия,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.

< Тарих-тәзкирә 1 8 >