< Тарих-тәзкирә 1 3 >

1 Давутниң Һебронда туғулған оғуллири: тунҗа оғли Амнон болуп, Йизрәәллик Ахиноамдин болған; иккинчи оғли Даниял Кармәллик Абигаилдин болған;
Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;
2 үчинчи оғли Абшалом Гәшурниң падишаси Талмайниң қизи Маакаһдин болған; төртинчи оғли Адония болуп, Һаггиттин болған еди;
Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
3 бәшинчи оғли Шәфатия болуп, Абиталдин болған еди; алтинчи оғли Итриям болуп, униң аяли Әглаһдин болған еди.
Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
4 Бу алтә оғул Давуттин Һебронда төрәлгән; у Һебронда йәттә жил алтә ай, Йерусалимда болса оттуз үч жил сәлтәнәт қилған.
Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år.
5 Йерусалимда униңға Аммийәлниң қизи Бат-Шуадин бу төртәйлән төрәлгән: улар Шимия, Шобаб, Натан вә Сулайман еди.
Och dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;
6 Йәнә Ибһар, Әлишама, Әлифәләт,
vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
7 Ногаһ, Нәфәг, Яфия,
Noga, Nefeg, Jafia,
8 Әлишама, Әлияда, Әлифәләт қатарлиқ тоққуз оғул болған.
Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
9 Буларниң һәммиси Давутниң оғуллири еди; униңдин башқа тоқаллиридин болған оғуллар бар еди; Тамар уларниң сиңлиси еди.
Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.
10 Сулайманниң оғли Рәһобоам, Рәһобоамниң оғли Абия, Абияниң оғли Аса, Асаниң оғли Йәһошафат,
Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.
11 Йәһошафатниң оғли Йорам, Йорамниң оғли Аһазия, Аһазияниң оғли Йоаш,
Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.
12 Йоашниң оғли Амазия, Амазияниң оғли Азария, Азарияниң оғли Йотам,
Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
13 Йотамниң оғли Аһаз, Аһазниң оғли Һәзәкия, Һәзәкияниң оғли Манассәһ,
Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
14 Манассәһниң оғли Амон, Амонниң оғли Йосия еди.
Hans son var Amon; hans son var Josia.
15 Йосияниң оғуллири: тунҗа оғли Йоһанан, иккинчи оғли Йәһоаким, үчинчи оғли Зәдәкия, төртинчи оғли Шаллум еди.
Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.
16 Йәһоакимниң оғуллири: оғли Йәконияһ билән оғли Зәдәкия.
Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
17 Сүргүн қилинған Йәконияһниң оғуллири: — Шеалтиәл униң оғли еди;
Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,
18 йәнә Малқирам, Пәдаяһ, Шәназзар, Йәкамия, Һошама вә Нәбадия еди.
vidare Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama och Nedabja.
19 Пәдаяһниң оғуллири Зәруббабәл билән Шимәй еди; Зәруббабәлниң пәрзәнтлири: — Мәшуллам билән Һанания вә уларниң сиңлиси Шеломит еди;
Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
20 Униң йәнә Һашубаһ, Оһәл, Бәрәкия, Һасадия, Юшаб-Һәсәд қатарлиқ бәш оғли бар еди.
vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.
21 Һананияниң оғуллири Пилатия вә Йәшая еди; униң әвлатлири йәнә Рефаяниң оғуллири, Арнанниң оғуллири, Обадияниң оғуллири вә Шеканияниң оғуллири еди.
Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
22 Шеканияниң әвлатлири мунулар: униң оғли Шемая; Шемаяниң оғуллири Һаттуш, Йигеал, Бария, Неария, Шафат болуп җәмий алтә еди.
Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
23 Неарияниң оғуллири Әлйойинай, Һәзәкия, Азрикам болуп җәмий үч еди.
Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
24 Әлйойинайниң оғуллири Ходавия, Әлияшиб, Пәлая, Аккуб, Йоһанан, Делая, Анани болуп җәмий йәттә еди.
Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.

< Тарих-тәзкирә 1 3 >