< Тарих-тәзкирә 1 24 >
1 Һарун әвлатлириниң нөвәтчиликкә бөлүнүши төвәндикичә: Һарунниң оғли Надаб, Абиһу, Әлиазар вә Итамар.
These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Надаб билән Абиһу атисидин бурун өлүп кәткән һәм пәрзәнт көрмигән еди; шуңа Әлиазар билән Итамар каһинлиқни тутатти.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Давут вә Әлиазарниң әвлатлиридин Задок вә Итамарниң әвлатлиридин Ахимәләк уларниң қериндашлирини гуруппиларға бөлүп, вәзиписи бойичә ишқа қойди;
With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
4 Әлиазарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар Итамарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлардин көп екәнлигини билип, уларни шуниңға асасән айрип нөвәт-гуруппиларға бөлди. Әлиазарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар он алтә киши еди, Итамарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар сәккиз киши еди;
Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
5 улар чәк ташлаш йоли билән тәңшәп нөвәт-гуруппиларға бөлүнди. Шундақ қилип муқәддәсханидики ишларға мәсъул болғанлар вә Худаниң алдидики ишларға мәсъул болғанлар һәм Әлиазарниң әвлатлиридинму һәм Итамарниң әвлатлиридинму болди.
Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
6 Лавий Нәтанәлниң оғли Шемая катип болса падиша, әмәлдарлар, каһин Задок, Абиятарниң оғли Ахимәләк, шундақла каһинларниң вә Лавийларниң җәмәт башлиқлири алдида уларниң исмини пүтүп қойди. Әлиазарниң әвлатлири ичидин бир җәмәт талланди, андин Итамарниң әвлатлири ичидинму бир җәмәт талланди.
The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
7 Биринчи чәк Йәһоярибқа, иккинчи чәк Йәдаяға,
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 үчинчи чәк Һаримға, төртинчи чәк Сеоримға,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 бәшинчи чәк Малкияға, алтинчи чәк Мияминға,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 йәттинчи чәк Һаккозға, сәккизинчи чәк Абияға,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 тоққузинчи чәк Йәшуаға, онинчи чәк Шеканияға,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 он биринчи чәк Әлияшибқа, он иккинчи чәк Якимға,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 он үчинчи чәк Һуппаға, он төртинчи чәк Йәшәбиабқа,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 он бәшинчи чәк Билгаһқа, он алтинчи чәк Иммәргә,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 он йәттинчи чәк Һезирға, он сәккизинчи чәк Һаппизәзгә,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 он тоққузинчи чәк Питаһияға, жигирминчи чәк Йәһәзкәлгә,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 жигирмә биринчи чәк Яқинға, жигирмә иккинчи чәк Гамулға,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 жигирмә үчинчи чәк Делаяға, жигирмә төртинчи чәк Маазияға чиқти.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Мана бу уларниң хизмәт тәртиви; бу Исраилниң Худаси Пәрвәрдигар уларниң атиси Һарунниң вастиси билән буйруған низам бойичә, Пәрвәрдигарниң өйигә кириш нөвити еди.
This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Лавийниң қалған әвлатлири мунулар: Амрамниң әвлатлиридин Шубайәл; Шубайәлниң әвлатлири ичидә Йәһдея бар еди.
Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Рәһабияға кәлсәк, униң оғуллири, җүмлидин тунҗа оғли Йишия бар еди.
As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
22 Изһарниң оғуллири ичидә Шеломот; Шеломотниң оғуллири ичидә Җаһат бар еди.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Һебронниң оғуллири: тунҗа оғли Йәрия, иккинчиси Амария, үчинчиси Яһазийәл, төртинчиси Җәкамиям еди.
From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Уззийәлниң оғуллири: Микаһ; Микаһниң оғуллиридин Шамир бар еди.
From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Микаһниң иниси Исшия еди; Йисшияниң оғуллири ичидә Зәкәрия бар еди.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Мәрариниң оғуллири: Маһли вә Муши; Яазияниң оғли Бено еди.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Мәрариниң оғли Яазиядин болған әвлатлири Бено, Шоһам, Заккур вә Ибри бар еди.
The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Маһлиниң оғли Әлиазар еди; Әлиазарниң оғли йоқ еди.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Кишкә кәлсәк, униң оғуллири ичидә Йәраһмийәл бар еди.
From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
30 Мушиниң оғуллири Маһли, Едәр вә Йәримот еди. Жуқириқиларниң һәммиси Лавийниң әвлатлири болуп, җәмәтлири бойичә пүтүлгән еди.
And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Уларму уларниң қериндашлири Һарунниң әвлатлириға охшаш, Давут падиша, Задок, Ахимәләк вә шуниңдәк каһинлар вә Лавийларниң җәмәт башлиқлириниң алдида чәк тартти; һәр қайси җәмәт башлири вә уларниң туққанлиридин әң кичиклириму охшашла чәк тартти.
As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.