< Тарих-тәзкирә 1 2 >

1 Исраилниң оғуллири Рубән, Шимеон, Лавий, Йәһуда, Иссакар, Зәбулун,
Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
2 Дан, Йүсүп, Бинямин, Нафтали, Гад вә Аширдин ибарәт.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad et Asher.
3 Йәһуданиң оғли Ер, Онан вә Шилаһ еди. Бу үчәйлән Қанаанлиқ Шуяниң қизидин болған. Йәһуданиң тунҗа оғли Ер Пәрвәрдигарниң нәзиридә рәзил болғанлиғидин Пәрвәрдигар униң җенини алған.
Fils de Juda: Er, Onan et Schéla, qui lui naquirent tous trois de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahvé, qui le fit mourir.
4 Йәһудаға келини Тамардин Пәрәз билән Зәраһ төрәлгән. Йәһуданиң җәмий бәш оғли болған.
Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda étaient au nombre de cinq.
5 Пәрәзниң оғуллири Һәзрон билән Һамул еди.
Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
6 Зәраһниң оғуллири Зимри, Етан, Һеман, Калкол билән Дара қатарлиқ бәш еди.
Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara, au nombre de cinq en tout.
7 Карминиң оғли Акар еди. Акар болса Худа ләнәт қилған нәрсини елип, «Исраилға бала-қаза кәлтүргүчи» болуп чиқти.
Fils de Carmi: Acar, le perturbateur d'Israël, qui commit une infidélité dans la chose consacrée.
8 Етанниң оғли Азария еди.
Fils d'Éthan: Azaria.
9 Һәзрондин төрәлгән оғуллар Йәраһмийәл, Рам вә Каләб еди.
Les fils de Hetsron, qui lui sont nés, sont les suivants: Jerahmeel, Ram, et Chelubai.
10 Амминадаб Рамдин төрәлгән; Наһшон Амминадабтин төрәлгән; Наһшон Йәһуда қәбилисиниң башлиғи болған.
Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda;
11 Салмон Наһшондин төрәлгән; Боаз Салмондин төрәлгән.
et Nachschon engendra Salma, et Salma engendra Boaz;
12 Обәд Боаздин төрәлгән; Йәссә Обәддин төрәлгән.
et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï;
13 Йәссәниң оғуллириниң тунҗиси Елиаб, иккинчиси Абинадаб, үчинчиси Шимия,
et Jessé engendra son premier-né Éliab, Abinadab le second, Shimea le troisième,
14 төртинчиси Нәтанәл, бәшинчиси Раддай,
Nethanel le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 алтинчиси Озәм, йәттинчиси Давут еди.
Ozem le sixième, et David le septième;
16 Зәруия билән Абигаил уларниң сиңлиси еди. Зәруияниң Абишай, Йоаб вә Асаһәл дегән үч оғли бар еди.
et leurs sœurs étaient Séruia et Abigaïl. Fils de Séruia: Abischaï, Joab et Asaël, au nombre de trois.
17 Амаса Абигаилдин төрәлди; Амасаниң атиси Исмаиллардин болған Йәтәр еди.
Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa était Jéther, l'Ismaélite.
18 Каләб Азубаһ (Йериот дәпму атилиду)тин оғул көрди; [Азубаһтин] болған оғуллири Йәшәр, Шобаб вә Ардон еди.
Caleb, fils de Hetsron, engendra des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth; voici ses fils: Jesher, Shobab et Ardon.
19 Азубаһ өлгәндин кейин Каләб йәнә Әфратни алди; Әфрат униңға Хурни туғуп бәрди.
Azuba mourut, et Caleb épousa Ephrath, qui lui donna naissance à Hur.
20 Хурдин Ури төрәлди; Уридин Бәзаләл төрәлди.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Bezalel.
21 Кейин Һәзрон Гилеадниң атиси Макирниң қизини елип бир ястуққа баш қоювиди (у атмиш яшқа киргәндә уни алған), униңдин Сәгуб төрәлди.
Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, qu'il prit pour femme à l'âge de soixante ans; et elle lui enfanta Segub.
22 Сәгубтин Яир төрәлди; Яирниң Гилеад зиминида жигирмә үч шәһири бар еди.
Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23 Гәшур билән Арам шу жуттикиләрдин «Яирниң йеза-қишлақлири»ни, Кинатни вә униңға қарашлиқ йезилар болуп җәмий атмиш йеза-шәһәрни тартивалди. Жуқириқиларниң һәммиси Гилеадниң атиси Макирниң әвлатлиридур.
Geshur et Aram leur prirent les villes de Jaïr, avec Kenath et ses villages, soit soixante villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
24 Һәзрон Каләб-Әфратаһда өлгәндин кейин, аяли Абияһ униңға Ашхорни туғди; Ашхор Тәкоаниң атиси еди.
Après la mort de Hetsron à Caleb Ephrata, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashhur, père de Tekoa.
25 Һәзронниң тунҗа оғли Йәраһмийәлниң оғуллири Рам, Бунаһ, Орән, Озәм вә Ахияһ еди.
Les fils de Jerahmeel, premier-né de Hezron, étaient Ram, premier-né, Bunah, Oren, Ozem et Ahijah.
26 Йәраһмийәлниң Атараһ дегән йәнә бир аяли бар еди, у Онамниң аниси еди.
Jerahmeel avait une autre femme, dont le nom était Atarah. Elle était la mère d'Onam.
27 Йәраһмийәлниң тунҗа оғли Рамниң оғуллири Мааз, Ямин вә Екәр еди.
Les fils de Ram, premier-né de Jerahmeel, étaient Maaz, Jamin et Eker.
28 Онамниң оғуллири Шаммай билән Яда еди; Шаммайниң оғуллири Надаб билән Абишур еди.
Les fils d'Onam étaient: Shammai et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
29 Абишурниң аялиниң исми Абиһайил болуп, Абиһайилдин униңға Аһбан билән Молид төрәлди.
Le nom de la femme d'Abischur était Abihail; elle lui enfanta Ahban et Molid.
30 Надабниң оғуллри Сәләд билән Аппайим еди; Сәләд та өлгичә оғул пәрзәнт көрмигән.
Fils de Nadab: Seled et Appaïm; mais Seled mourut sans enfants.
31 Йиши Аппайимниң оғли; Шешан Йишиниң оғли; Ахлай Шешанниң оғли еди.
Fils d'Appaïm: Ishi. Fils d'Ishi: Sheshan. Fils de Sheshan: Ahlaï.
32 Шаммайниң иниси Яданиң оғуллири Йәтәр билән Йонатан еди; Йәтәр таки өлгичә оғул пәрзәнт көрмигән.
Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan; Jéther mourut sans enfants.
33 Пәләт билән Заза Йонатанниң оғуллири еди. Жуқириқиларниң һәммиси Йәраһмийәлниң әвлатлиридур.
Fils de Jonathan: Peleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jerahmeel.
34 Шешан қиз пәрзәнт көрүп, оғул пәрзәнт көрмигән еди; Шешанниң Мисирлиқ Ярха дәйдиған бир малийи бар еди.
Or Sheshan n'avait pas de fils, mais seulement des filles. Sheshan avait un serviteur, un Égyptien, dont le nom était Jarha.
35 Шешан қизини малийи Ярхаға хотунлуққа бәргән, униңдин Ярхаға Аттай төрәлгән.
Sheshan donna sa fille pour femme à son serviteur Jarha, qui lui enfanta Attaï.
36 Аттайдин Натан; Натандин Забад төрәлгән.
Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
37 Забадтин Ифлал; Ифлалдин Обәд төрәлгән.
Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
38 Обәдтин Йәһу; Йәһудин Азария төрәлгән.
Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria,
39 Азариядин Һәләз; Һәләздин Әласаһ төрәлгән.
Azaria engendra Hélez, et Hélez engendra Éleasa,
40 Әласаһтин Сисмай; Сисмайдин Шаллум төрәлгән.
Éleasa engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum,
41 Шаллумдин Йәкамия; Йәкамиядин Әлишама төрәлгән.
Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Élishama.
42 Йәраһмийәлниң иниси Каләбниң оғуллири төвәндикиләр: Миша униң тунҗа оғли болуп, Зифниң атиси еди; Маришаһму униң оғли болуп, Һебронниң атиси еди.
Fils de Caleb, frère de Jerahmeel: Mesha, son premier-né, père de Ziph, et les fils de Marescha, père d'Hébron.
43 Һебронниң оғуллири Кораһ, Таппуаһ, Рәкәм вә Шема еди.
Fils d'Hébron: Koré, Tappuach, Rékem et Schéma.
44 Шемадин Раһам төрәлгән; у Йоркеамниң атиси еди; Шаммай Рәкәмдин төрәлгән.
Shema engendra Raham, père de Jorkeam; et Rekem engendra Shammai.
45 Маон Шаммайниң оғли; Маон Бәйт-Зурниң атиси еди.
Le fils de Shammaï était Maon; et Maon était le père de Beth Tsur.
46 Каләбниң тоқили Әфаһдин Һаран, Моза вә Газәз төрәлгән. Һарандин Газәз төрәлгән.
Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Moza et Gazez; et Haran engendra Gazez.
47 Яхдайниң оғуллири Рәгәм, Йотам, Гәшан, Пәләт, Әфаһ вә Шаафлар еди.
Fils de Jahdaï: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Épha et Shaaph.
48 Каләбниң тоқили Маакаһдин Шебәр билән Тирханаһ төрәлгән;
Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Tirhana.
49 Униңдин йәнә Мадманнаһниң атиси Шааф, Макбинаниң атиси вә Гибеаһниң атиси Шива төрәлгән. Аксаһ Каләбниң қизи еди.
Elle enfanta aussi Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Machbena et père de Gibea; et la fille de Caleb était Acsa.
50 Жуқириқиларниң һәммиси Каләбниң әвлатлири. Әфратаһниң тунҗа оғли Хурниң оғуллири: Кириат-Йеаримниң атиси Шобал,
Voici les fils de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Éphrata: Schobal, père de Kiriath Jearim,
51 Бәйт-Ләһәмниң атиси Салма, Бәйт-Гадәрниң атиси Харәф еди.
Salma, père de Bethléhem, et Hareph, père de Beth Gader.
52 Кириат-Йеаримниң атиси Шобалниң әвлатлири: Хароәһ һәмдә Манахатларниң йерими еди.
Shobal, père de Kiriath Jearim, eut des fils: Harœh, la moitié des Menuhoth.
53 Кириат-Йеарим җәмәтлиридикиләр итрийләр, путийлар, шуматийлар, мишраийлар болуп, бу җәмәтләрдин йәнә зоратийлар билән әштайолийлар айрилип чиққан.
Familles de Kiriath Jearim: les Ithrites, les Puthites, les Shumathites et les Mishraites; d'eux vinrent les Zorathites et les Eshtaolites.
54 Салманиң әвлатлири Бәйт-Ләһәм билән Нитофатлар, Атрот-Бәйт-Йоаблар, Манаһатларниң йерим қисми, зорийлар,
Fils de Salma: Bethléem, les Netophathes, Atroth Beth Joab, la moitié des Manahathes, les Zorathes.
55 Ябәздә олтирақлишип қалған Тәврат хәттатлири, йәни тиратийлар, шимятийләр билән сукатийлар еди. Буларниң һәммиси кенийләр болуп, Рәкаб җәмәтиниң бовиси Хаматниң әвлатлиридин еди.
Familles de scribes qui habitaient à Jabez: les Tirathites, les Shimeathites et les Sucathites. Ce sont les Kénites qui sont venus de Hammath, père de la maison de Réchab.

< Тарих-тәзкирә 1 2 >