< Тарих-тәзкирә 1 1 >
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
Die Söhne Japhets: [1. Mose 10,2] Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
und die Pathrusim und die Kasluchim [von welchen die Philister ausgegangen sind] und die Kaphtorim. -
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber. [O. Eber]
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
und Hadoram und Usal und Dikla,
und Ebal und Abimael und Scheba,
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
Abram, das ist Abraham.
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: [1. Mose 25,13] Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
Und die Söhne der Ketura, [1. Mose 25,1] des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
Die Söhne Esaus: [1. Mose 36] Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
Und Hadad starb. Und die Fürsten [Eig. die Stammhäupter, Häuptlinge] von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.