< Тарих-тәзкирә 1 1 >

1 Адәм ата, Шет, Енош,
亞當生塞特;塞特生以挪士;
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
迦南生長子西頓,又生赫
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
希未人、亞基人、西尼人、
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
哈多蘭、烏薩、德拉、
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
以巴錄、亞比瑪利、示巴、
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51 Андин Һадад өлди.
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

< Тарих-тәзкирә 1 1 >