< زەبۇر 120 >
«يۇقىرىغا چىقىش ناخشىسى» بېشىمغا كۈن چۈشكەندە مەن پەرۋەردىگارغا نىدا قىلدىم؛ ئۇ ماڭا جاۋاب بەردى. | 1 |
Cantico di Maalot IO ho gridato al Signore, quando sono stato in distretta, Ed egli mi ha risposto.
ئى پەرۋەردىگار، جېنىمنى يالغان سۆزلەيدىغان لەۋلەردىن، ئالدامچى تىلدىن قۇتۇلدۇرغايسەن. | 2 |
O Signore, riscuoti l'anima mia dalle labbra bugiarde, E dalla lingua frodolente.
ساڭا نېمە بېرىلىدۇ، ساڭا نېمە قوشۇلۇشى كېرەك، ئەي ئالدامچى تىل؟ | 3 |
Che ti darà, e che ti aggiungerà La lingua frodolente?
ــ پالۋان ئاتقان ئۆتكۈر ئوقلار، ئارچا چوغلىرى ساڭا تەگسۇن! | 4 |
[Ella è simile a] saette acute, [tratte] da un uomo prode; Ovvero anche a brace di ginepro.
مەشەك دىيارىدا مۇساپىر بولۇپ ياشىغىنىمغا، كېدار چېدىرلىرى ئارىسىدا تۇرغىنىمغا ھالىمغا ۋاي! | 5 |
Ahimè! che soggiorno in Mesec, [E] dimoro presso alle tende di Chedar!
مەن تىنچلىققا ئۆچلەر ئارىسىدا ئۇزۇندىن بۇيان تۇرۇۋاتىمەن؛ | 6 |
La mia persona è [omai] assai dimorata Con quelli che odiano la pace.
مەن تىنچلىقپەرۋەرمەن؛ بىراق گەپ قىلسام، ئۇلار ئۇرۇشىمىزلا، دەيدۇ. | 7 |
Io [sono uomo di] pace; ma, quando [ne] parlo, Essi [gridano] alla guerra.