< ئايۇپ 8 >
ئاندىن شۇخالىق بىلداد جاۋابەن مۇنداق دېدى: ــ | 1 |
Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
«سەن قاچانغىچە مۇشۇلارنى سۆزلەيسەن؟ ئاغزىڭدىكى سۆزلەر كۈچلۈك شامالدەك قاچانغىچە چىقىدۇ؟ | 2 |
Meddig beszélsz efféléket? hatalmas szél szádnak mondásai!
تەڭرى ئادالەتنى بۇرمىلىغۇچىمۇ؟ ھەممىگە قادىر ئادىللىقنى بۇرمىلامدۇ؟ | 3 |
Vajon Isten jogot ferdít-e, avagy igazságot ferdít-e a Mindenható?
سېنىڭ بالىلىرىڭ ئۇنىڭ ئالدىدا گۇناھ قىلغان بولسا، ئۇ ئۇلارنىمۇ ئىتائەتسىزلىكىنىڭ جازاسىغا تاپشۇرغان، خالاس. | 4 |
Ha fiaid vétkeztek ellene, odabocsátotta őket bűnük kezébe.
بىراق ئەگەر ئۆزۈڭ ھازىر چىن كۆڭلۈڭدىن تەڭرىنى ئىزدىسەڭلا، ھەممىگە قادىرغا ئىلتىجا قىلساڭلا، | 5 |
Ha te keresve fordulnál Istenhez s a Mindenhatóhoz könyörögnél;
ئەگەر سەن ساپ دىل ھەم دۇرۇس بولغان بولساڭ، شۈبھىسىزكى، ئۇ سەن ئۈچۈن ئويغىنىدۇ، چوقۇم سېنىڭ ھەققانىيلىقىڭغا تولغان تۇرالغۇڭنى گۈللەندۈرىدۇ. | 6 |
ha tiszta és egyenes vagy: bizony most virrasztana feletted s békét adna igazságos hajlékodnak;
سەن دەسلەپتە ئېتىبارسىز قارالغان بولساڭمۇ، بىراق سەن ئاخىرىدا چوقۇم تېخىمۇ گۈللىنىسەن. | 7 |
s ha csekély volt múltad, a te jövőd felette nagy lesz.
شۇڭا سەندىن ئۆتۈنەيكى، ئۆتكەنكى دەۋرلەردىن سوراپ باققىن، ئۇلارنىڭ ئاتا-بوۋىلىرىنىڭ ئىزدىنىشلىرىگىمۇ كۆڭۈل قويغىن | 8 |
Mert kérdezd csak az előbbi nemzedéket s figyelj őseik kutatására;
(چۈنكى بىز بولساق تۈنۈگۈنلا تۇغۇلغانمىز؛ كۈنلىرىمىز پەقەت بىر سايە بولغاچقا، ھېچنېمىنى بىلمەيمىز). | 9 |
mert mi tegnapiak vagyunk és nincs tudomásunk, mert árnyék napjaink a földön!
ساڭا كۆرسەتمە بېرىپ ئۆگەتەلەيدىغان ئۇلار ئەمەسمۇ؟ ئۇلار ئۆز كۆڭلىدىكىنى ساڭا سۆزلىمەمدۇ؟ | 10 |
Nemde ők oktatnak majd téged, megmondják neked és szivökből fakasztanak szavakat:
لاتقا بولمىسا يېكەنلەر ئېگىز ئۆسەلەمدۇ؟ قومۇشلۇقتىكى ئوت-چۆپلەر سۇسىز ئۆسەلەمدۇ؟ | 11 |
Magasra nő-e a sás mocsár nélkül, nagyra-e a káka víz híján?
ئۇلار يېشىل پېتى بولۇپ، تېخىچە ئورۇلمىغان بولسىمۇ، ھەرقانداق ئوت-چۆپتىن تېز توزۇپ كېتىدۇ. | 12 |
Még rügyében van, le nem szakítható, és minden fűnél előbb szárad el.
تەڭرىنى ئۇنتۇغان كىشىلەرنىڭ ھەممىسىنىڭ ئاقىۋەتلىرى مانا شۇنداقتۇر؛ ئىپلاسلارنىڭ ئۈمىدى مانا شۇنداق يوققا كېتەر. | 13 |
Ilyenek az útjai mind az Istenről feledkezőknek s az istentelennek reménye elvész.
چۈنكى ئۇنىڭ تايانغىنى چۈرۈك بىر نەرسە، خالاس؛ ئۇنىڭ ئىشەنگىنى بولسا ئۆمۈچۈكنىڭ تورىدۇر، خالاس. | 14 |
A kinek megszakad a bizodalma és pókháló a menedéke;
ئۇ ئۆز ئۇۋىسىغا يۆلىنىدۇ، بىراق ئۇ مەزمۇت تۇرمايدۇ؛ ئۇ ئۇنى چىڭ تۇتۇۋالغان بولسىمۇ، بىراق ئۇ بەرداشلىق بېرەلمەيدۇ. | 15 |
rátámaszkodik házára, de meg nem áll, hozzá kapaszkodik, de nem marad meg.
ئۇ قۇياش ئاستىدا كۆكلىگەن بولسىمۇ، ئۇنىڭ پىلەكلىرى ئۆز بېغىنى قاپلىغان بولسىمۇ، | 16 |
Nedvében álló ő a nap előtt, s kertjén túl tejed a hajtása;
ئۇنىڭ يىلتىزلىرى تاش دۆۋىسىگە چىرمىشىپ كەتكەن بولسىمۇ، ئۇ تاشلار ئارىسىدا ئورۇن ئىزدىگەن بولسىمۇ، | 17 |
kőhalmon fonódnak össze gyökerei, kőházat szemel ki magának.
لېكىن [خۇدا] ئۇنى ئورنىدىن يۇلىۋەتسە، ئاشۇ يەر ئۇنىڭدىن تېنىپ: «مەن سېنى كۆرمىگەن!» ــ دەيدۇ. | 18 |
Ha kipusztítják helyéből, megtagadja őt: nem láttalak!
مانا ئۇنىڭ يولىنىڭ شادلىقى! ئۇنىڭدىن كېيىن ئورنىغا باشقىلىرى تۇپراقتىن ئۈنىدۇ. | 19 |
Lám, az az útjának a vígsága s a porból mások sarjadnak ki.
قارا، خۇدا دۇرۇس ئادەمنى تاشلىمايدۇ، ياكى يامانلىق قىلغۇچىلارنىڭ قولىنى تۇتۇپ ئۇلارنى يۆلىمەيدۇ. | 20 |
Lám, Isten nem veti még a gáncstalant s nem fogja kézen a gonosztevőket.
ئۇ يەنە سېنىڭ ئاغزىڭنى كۈلكە بىلەن، لەۋلىرىڭنى شادلىق ئاۋازلىرى بىلەن تولدۇرىدۇ، | 21 |
A míg nevetéssel tölti szájadat s ajkaidat rivalgással,
ساڭا نەپرەتلەنگەنلەرگە شەرمەندىلىك چاپلىنىدۇ، ئەسكىلەرنىڭ چېدىرى يوقىتىلىدۇ». | 22 |
gyűlölőid szégyent öltenek, s nincs meg a gonoszoknak sátra.