< ئىبرانىيلارغا 4 >
ئەمدى ئۇنىڭ ئاراملىقىغا كىرىپ بەھرىمەن بولۇش توغرىسىدىكى ۋەدىسى [بىزگە] قالدۇرۇلغاندىن كېيىن، ئاراڭلاردىكى بىرەرسىنىڭمۇ ئۇنىڭ نېسىۋىسىدىن چۈشۈپ قېلىشىدىن قورقۇنچتا ئېھتىيات قىلايلى. | 1 |
Acholdona a lut ding thua Pathen kitepna tuchanin adingjing nalaiye. Hijeh a chu, nalah uva mi phabep khattou chuche thutep chu tepkhalou ding naum khahdiu kichatna a eiho kichatah le kithing puma iumdiu ahi.
چۈنكى خۇش خەۋەر خۇددى [چۆلدىكى ئىسرائىللارغا] ئاڭلىتىلغاندەك بىزلەرگىمۇ ئاڭلىتىلدى. لېكىن ئۇلارنىڭ ئاڭلىغانلىرى ئېتىقاد بىلەن يۇغۇرۇلمىغانلىقتىن، سۆز-كالامنىڭ ئۇلارغا ھېچقانداق پايدىسى بولمىغانىدى. | 2 |
Ijeh inem itileh hiche Kipana Thupha Pathen in kicholdona a asem hi-amaho koma akiphongdoh ahitah banga eiho koma jong kiphongdoh a ahitai. Hinla amahon aphatchompi pouve, ajeh chu amahon Pathen sei ngaiho tahsan chu akikoppi pouve.
چۈنكى بۇ ئاراملىققا كىرگەنلەر بولسا ــ ئېتىقاد قىلغان بىزلەرمىز. خۇددى خۇدانىڭ ئېيتقىنىدەك: «شۇڭا مەن غەزەپلىنىپ قەسەم ئىچىپ: ــ «ئۇلار مېنىڭ ئاراملىقىمغا قەتئىي كىرمەيدۇ ــ دېگەن». خۇدانىڭ ئەمەللىرى بولسا دۇنيا ئاپىرىدە بولغاندىلا ھەممىسى تاماملانغانىدى؛ | 3 |
Ajeh chu eiho atahsan ho hi acholngahna a lutthei ihiuve. Hinla adangho dingin vang Pathen in, “Kalunghanna a kahahsel ahi: Amaho kacholdona a lutlouhel ding ahiuve,” ati. Hiche cholngahna hi vannoi asemlaiya pat a gotsa akoi ahivangin.
چۈنكى يارىتىلىشنىڭ يەتتىنچى كۈنى ھەققىدە مۇقەددەس يازمىلارنىڭ بىر يېرىدە مۇنداق دېيىلگەن: «يەتتىنچى كۈنى كەلگەندە، خۇدا ھەممە ئەمەللىرىدىن ئارام ئالدى». | 4 |
Hiche hi gotsa koi ahi ti ihetnau ajeh chu Pathen Thubu munkhat'ah ni sagi thudol hitihin akisune, “Ni sagi nin Pathen anatoh na jousea konin akicholdo tai.”
يەنە كېلىپ يۇقىرىدا ئېيتىلغاندەك خۇدا: «ئۇلار مېنىڭ ئاراملىقىمغا قەتئىي كىرمەيدۇ» دېگەنىدى. | 5 |
Hinlah munchom khatma ah Pathen in, “Amaho kacholdona muna lutlouhel dingu ahi,” ati.
بۇنىڭدىن كۆرۈنەرلىككى، خۇدانىڭ ئاراملىقىغا كىرەلەيدىغانلار بار، ئەمما ئۇنىڭ توغرىسىدىكى خۇش خەۋەرنى ئاۋۋال ئاڭلىغانلار ئىتائەتسىزلىك قىلغانلىقى ئۈچۈن، ئۇنىڭغا كىرەلمىدى. | 6 |
Hiti chun Pathen choldona chu miho luttheina dingin aume, hinla hiche Kipana Thupha jamasaho chun Pathen sei angailou jeh uchun alut theitapouve.
شۇنىڭ ئۈچۈن، خۇدا ئەنە شۇ [ئاراملىق توغرىسىدا] ئۇزاق ۋاقىتتىن كېيىنكى مەلۇم بىر كۈننى «بۈگۈن» دەپ بېكىتىپ، داۋۇت [پەيغەمبەر] ئارقىلىق يەنە شۇنداق ئېيتقان: ــ «بۈگۈن ئۇنىڭ ئاۋازىنى ئاڭلىساڭلار، يۈرىكىڭلارنى قاتتىق قىلماڭلار!» | 7 |
Hiti chun Pathen in acholdona a luttheina dingin phat chomkhat agonpeh in, chule hiche phat chu tunihi ahi. Pathen in hiche hi David a konin khonung in anaphongdoh in, “Tunia Ama aw najah tengleh, nalung tahsah hih un,” atikit in ahi.
ئەگەر يەشۇئا [پەيغەمبەر] [ئىسرائىللارنى] ئاراملىققا كىرگۈزگەن بولسا ئىدى، خۇدا كېيىن يەنە بىر [ئاراملىق] كۈنى توغرۇلۇق دېمىگەن بولاتتى. | 8 |
Tun Joshua chun hiche choldona hi ananeisah ahitah leh, Pathen in choldona nikhochom hung lhung nalaiding aseitahlou ding ahi.
قىسقىسى، شابات كۈنىدىكى بىر ئاراملىق خۇدانىڭ خەلقىنى كۈتمەكتە. | 9 |
Hijeh a chu, Pathen mite dinga choldona chombeh khat nga jing ding umnalai ahi.
چۈنكى خۇدانىڭ ئاراملىقىغا كىرگۈچىلەر خۇددى خۇدا «ئۆز ئەمەل-ئىشلىرىدىن ئارام ئالغان»دەك، ئۆزلىرىنىڭ ئىشلىرىدىن ئارام ئالىدۇ. | 10 |
Ijeh ham itileh Pathen in vannoi asemjouva acholdo banga chu, Pathen cholngahnaa lut ho chu atohgimnauva kona choldoa ahitauve.
شۇڭا ھېچقايسىمىزنىڭ ئەنە شۇ [ئىسرائىللاردەك] ئىتائەتسىزلىك قىلغان ھالىتىدە يىقىلىپ چۈشمەسلىكى ئۈچۈن، ھەربىرىمىز بۇ ئاراملىققا كىرىشكە ئىنتىلەيلى. | 11 |
Hiti ahijeh chun ijochanun chuche cholngahna a chu lutding kiseh u hite. Hinla eihon Israel mite banga Pathen sei ingailou uleh ilhuh diu ahi.
چۈنكى خۇدانىڭ سۆز-كالامى جانلىقتۇر ۋە كۈچكە ئىگىدۇر، ھەتتا جان بىلەن روھنى، يىلىك بىلەن بوغۇملارنى بىر-بىرىدىن ئايرىۋېتەلىگۈدەك دەرىجىدە، ھەرقانداق قوش بىسلىق قىلىچتىن ئىتتىكتۇر، قەلبدىكى ئوي-پىكىر ۋە ئارزۇ-نىيەتلەرنىڭ ئۈستىدىن ھۆكۈم چىقارغۇچىدۇر. | 12 |
Ijeh ham itileh Pathen Thuhi ahinga le thaneitah ahi. Hemto chemjam ahempen sanga jong hemjoa ahin, hinna le lhagao chule gukisuhtona le lhin jong sukhen thei ahi.
ئۇنىڭ ئالدىدا ھېچقانداق مەۋجۇدات غايىپ ئەمەستۇر؛ بەلكى بىزدىن ھېساب ئالغۇچىنىڭ كۆزلىرى ئالدىدا ھەممە ئىش ئوچۇق-ئاشكارىدۇر. | 13 |
Thilsem jouse lah a imacha Pathena kona kiselthei aumpoi. Ijakai amitmua sagohkeo chule kihongsa ahi, chule Ama ichonnau jouse sutoh dingpa chu hiya ahi.
شۇنداق بولغانىكەن، شۇنداقلا ئەرش-ئاسمانلاردىن ئۆتۈپ چىققان ئۇلۇغ باش كاھىنىمىز، يەنى خۇدانىڭ ئوغلى ئەيسا بولغانىكەن، بىز ئېتىراپ قىلغان ئېتىقادىمىزدا چىڭ تۇرايلى. | 14 |
Hiti chun eihon Thempu chungnung, Pathen Chapa Yeshua, van mun galut ah, chu ineiyu ahitah jeh in, Ama itahsanu hi kolchah jingu hite.
چۈنكى بىزگە تەيىنلەنگەن باش كاھىنىمىز ئاجىزلىقلىرىمىزغا ھېسداشلىق قىلمىغۇچى ئەمەس، بەلكى بىزگە ئوخشاش ھەرخىل ئازدۇرۇش-سىناقلارغا دۇچ كەلگەن، لېكىن گۇناھ سادىر قىلىپ باقمىغۇچىدۇر. | 15 |
Hiche ithempu Chungnung uhi ilhahsamnau hethem tah ahi, ajeh chu Aman eiho banga patepna jouse ato ahin, ahivangin chonselou ahiye.
شۇڭا يۈرىكىمىز توق ھالدا رەھىم-شەپقەتكە ئېرىشىش ۋە ياردەمگە ئېھتىياجلىق ۋاقتىمىزدا شاپائەت تېپىش ئۈچۈن مېھىر-شەپقەت [ئايان قىلىنغۇچى] تەختكە يېقىنلىشايلى. | 16 |
Hiti ahijeh chun eilungset uva IPathenu Laltouna a chun lung ngamtah in hungu hite. Chukoma chu eihon hepina le ingaichat khoh dehset tenguleh lungsetna panpina imu diu ahi.