< گالاتىيالىقلارغا 6 >
قېرىنداشلار، ئاراڭلاردىن بىرسىنىڭ ھازىرمۇ بىر گۇناھ-سەۋەنلىك سادىر قىلىۋاتقانلىقى بايقالغان بولسا، ئاراڭلاردىكى روھىي كىشىلەر يۇۋاش-مۇلايىملىق روھى بىلەن ئۇنى يولىدىن قايتۇرۇپ كېلىڭلار. شۇنىڭ بىلەن بىر ۋاقىتتا، ئۆزۈڭلارنىڭمۇ ئازدۇرۇلۇپ كەتمەسلىكىڭلارغا دىققەت قىلىڭلار. | 1 |
ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଆନ୍ନିଙ୍ ଡୋସାନ୍ ଲୁମ୍ଲେ ଞନମ୍ଡାଏନ୍ ଡେନ୍, ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଆନାଜି ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ତନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଲବଡ୍ଡିଲନ୍ ତି ଆ ମନ୍ରାଆଡଙ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ଲେ କେମାବା; ଅସମୟ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ତନୋର୍ତୋର୍ଲୋଙ୍ ଗଲୋତବେନ୍, ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ନିୟ୍ ଗିୟ୍ଡମ୍ନାବା ।
بىر-بىرىڭلارنىڭ ئېغىرچىلىقىنى كۆتۈرۈڭلار. شۇنداق قىلساڭلار، مەسىھنىڭ قانۇنىغا ئەمەل قىلغان بولىسىلەر. | 2 |
ତର୍ଡମ୍ ଆ ବିଡ଼ାର୍ ବୋୟ୍ବୋୟନ୍ ଆସନ୍ ଅଲ୍ସାଜବା, କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ମାନ୍ନେଲେ ଏରପ୍ତିତେ ।
چۈنكى بىرسىنىڭ تارازىغا توختىغۇدەك ئىشى بولماي تۇرۇپ ئۆزىنى تارازىغا توختىغۇدەك دەپ چاغلىسا، ئۇ ئۆز-ئۆزىنى ئالدىغانلىق، خالاس. | 3 |
ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ତଡ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ଆନିନ୍ ଅବ୍ସୋଡ଼ାଡମ୍ଲନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ତିଆତେ ଆନିନ୍ଡମ୍ କଣ୍ଡାୟ୍ଡମ୍ତନ୍ ।
لېكىن ھەركىم ئۆز ئەمەلىيىتىگە قاراپ تەكشۈرۈپ باقسۇن؛ شۇنىڭ بىلەن باشقىلارنىڭكىدىن ئەمەس، بەلكى ئۆز ئەمەللىرىدىنلا پەخىرلەنگۈدەك ئىش بولسا، پەخىرلەنسە بولىدۇ. | 4 |
ଡିଲେ ମନ୍ରାନ୍ ଆ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେଞ୍ଜି ଅଲ୍ଡମ୍ନେତଜି, ଆ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେନ୍ ମନଙ୍ ଡେନ୍ ଦର୍ପନେତୋ, ଆରି ଆନ୍ନାମରନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ବୟନ୍ ଅବ୍ଜଙ୍ଡମ୍ଲନ୍ ଦର୍ପଡଙ୍ନେ ତଡ୍ ।
چۈنكى ھەربىر ئادەم ئۆز يۈكىنى كۆتۈرۈشى كېرەك. | 5 |
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଡିଲେ ମନ୍ରାନ୍ ତର୍ଡମ୍ ଆ ବିଡ଼ାର୍ ବୋୟ୍ତବୋ ।
خۇدانىڭ سۆز-كالامىدىن تەلىم ئالغۇچى ئۆزىگە تەلىم بەرگۈچىنى ئۆزىدە بار بولغان ياخشى نەرسىلەردىن ئورتاق بەھرىمەن قىلسۇن. | 6 |
ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଞନଙ୍ଞଙ୍ବର୍ ଅମ୍ଡଙ୍ତେ, ଅନମ୍ଡଙ୍ମରନ୍ ଆମଙ୍ ଡକୋନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନଙ୍ବରଞ୍ଜି ଞନଙ୍ତିୟ୍ମରନ୍ଆଡଙ୍ ନିୟ୍ ଅବ୍ମାୟ୍ମାୟେତୋ ।
ئۆز-ئۆزۈڭلارنى ئالدىماڭلار ــ خۇدانى ئالداپ ئەخمەق قىلغىلى بولمايدۇ؛ چۈنكى كىم نېمە تېرىسا، شۇنى ئالىدۇ. | 7 |
ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ କଣ୍ଡାୟ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବୋ, ଅସମୟ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏକଣ୍ଡାୟ୍ତାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଡମ୍ ଏକଣ୍ଡାୟ୍ଡମ୍ତନେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଇନି ବିଡ୍ତେ, ତିଆତେମା ଗଡ୍ତେ ।
ئۆز ئەتلىرىنىڭ ئارزۇ-ھەۋەسلىرىنى قاندۇرۇشقا ئۇرۇق چاچقان كىشى ئۆز ئەتلىرىدىن چىرىكلىك ھوسۇلىنى ئالىدۇ. لېكىن روھنى خۇرسەن قىلىش ئۈچۈن ئۇرۇق چاچقان كىشى بولسا روھتىن مەڭگۈلۈك ھايات ئالىدۇ. (aiōnios ) | 8 |
ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆ ଡଅଙନ୍ ଆସନ୍ ବିଡ୍ତେ, ଆନିନ୍ ଡଅଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆପ୍ରଡାବ୍ତାଞନ୍ ଆର୍ରସମ୍ତେନ୍ ଆ ଜନ୍ରୋମ୍ ଗଡ୍ତେ; ଆରି ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆସନ୍ ବିଡ୍ତେ, ଆନିନ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ସିଲଡ୍ ଆଡ୍ରୁଙ୍ତନାଞନ୍ ଅନମେଙ୍ ଜନ୍ରୋମନ୍ ଗଡ୍ତେ । (aiōnios )
شۇڭا، ياخشى ئىشلارنى قىلىشتىن ھارمايلى. ئۇنىڭغا ئېرىنمىسەك ۋاقتى-سائىتى توشقاندا چوقۇم ھوسۇل ئالالايمىز. | 9 |
ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲନୁମନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅଃନ୍ନବ୍ମଙ୍ଗାନେବୋ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅଃମ୍ମଙ୍ଗାଲଙ୍ଲନ୍ ଡେନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଇଙନ୍ ଜନ୍ରୋମନ୍ ଗଡ୍ତବୋ ।
شۇ سەۋەبتىن، بىزدە پۇرسەت بولسىلا، ھەممەيلەنگە، بولۇپمۇ ئېتىقادتىكى ئائىلىگە مەنسۇپ بولغانلارغا ياخشى ئىشلارنى قىلىپ بېرەيلى. | 10 |
ତିଆସନ୍, ଡିଅଙ୍ଗା ତର ରୟଙନ୍ ଞାଙ୍ତବୋ, ଡର୍ନେସିଂମର୍ଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଏଲୁମ୍ବା ।
مانا، ئۆز قولۇم بىلەن شۇنچە چوڭ ھەرپلەر بىلەن يازغىنىمغا قاراڭلار! | 11 |
ଗିୟ୍ବା, ସୋଡ଼ାରାଡମ୍ ଆ ଅକ୍ୟର ବାତ୍ତେ ଞେନ୍ ଅସିଡମ୍ଞେନ୍ ବାତ୍ତେ ସିଟିନ୍ ଇଡ୍ଲେ ଅମଙ୍ବାବେନ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ତାୟ୍ ।
سىلەرگە خەتنىنى قوبۇل قىلىشنى مەجبۇرلىماقچى بولغانلار، ئۇلارنىڭ ھەربىرى پەقەت ئۆزلىرىنىڭ تاشقى قىياپىتىنى پەردازلاپ كۆرسەتمەكچى بولغان، خالاس؛ ئۇلارنىڭ بۇ مەقسىتى پەقەت «مەسىھنىڭ كرېستى» تۈپەيلىدىن بولغان زىيانكەشلىكتىن قېچىشتىن ئىبارەت، خالاس. | 12 |
ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ଡାଣ୍ତନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ବାତ୍ତେ ଅବ୍ତୁୟ୍ତଞ୍ଜି, ଆରି ଅବ୍ସୋଡ଼ାସୋଡ଼ାତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବଡଗାଁୟ୍ ଗବ୍ରେଡ୍ନାବା ଗାମ୍ତବେଞ୍ଜି; କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆଅକ୍କାଡଙ୍ ଆସନ୍ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଆ ବନ୍ତଙ୍ଲୋଙ୍ ଆନିଞ୍ଜି ତିଆତେ ଲୁମ୍ତଜି ।
چۈنكى ئۇلار ئۆزلىرىمۇ خەتنە قىلىنغىنى بىلەن تەۋرات قانۇنىغا ئەمەل قىلمايدۇ؛ لېكىن ئۇلار ئەتلىرىڭلاردىن ماختىنىش ئۈچۈن بەرىبىر سىلەرنى خەتنىنى قوبۇل قىلدۇرماقچى بولىدۇ. | 13 |
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନାଜି ଗନବ୍ରେଡନ୍ ଆସନ୍ ଡନେତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ନିୟ୍ ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଅଃଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେଜି, ଆର୍ପାୟ୍ ଡଅଙ୍ବେନ୍ ଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଦର୍ପନେନ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗବ୍ରେଡ୍ନାବା ଗାମ୍ଲେ ବର୍ତବେଞ୍ଜି ।
ئۆزۈمنى ئېلىپ ئېيتسام، رەببىمىز ئەيسا مەسىھنىڭ كرېستتىكى [ئۆلۈمى]دىن باشقا ھېچ ئىش بىلەن ماختانمىغايمەن! چۈنكى ئۇنىڭ كرېستى ۋاسىتىسىدىن بۇ دۇنيا ماڭا نىسبەتەن كرېستلەنگەن ۋە مەنمۇ بۇ دۇنياغا نىسبەتەن كرېستلەنگەنمەن. | 14 |
ବନ୍ଡ ଞେନ୍ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆଅକ୍କାଡଙ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆସନ୍ ତୁମ୍ ଦର୍ପତନାୟ୍, ଆରି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍ ଅଃଦ୍ଦର୍ପନାୟ୍, ଆନିନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ପୁର୍ତିନ୍ ଞେନ୍ ଆସନ୍ ରବୁଏନ୍, ଆରି ଞେନ୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଆସନ୍ ଆଅକ୍କାଡଙ୍ଲୋଙନ୍ ରବୁଲିଁୟ୍ ।
چۈنكى مەسىھ ئەيسادا نە خەتنىلىك نە خەتنىسىزلىك دېگەنلەر كۈچكە ئىگە ئەمەستۇر؛ بىردىنبىر كۈچكە ئىگە بولىدىغىنى پەقەت يېڭى بىر يارالغۇچىدۇر! | 15 |
ଗନବ୍ରେଡନ୍ ଡ ଏର୍ଗନବ୍ରେଡନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ତଡ୍, ବନ୍ଡ ରଙ୍ ଗନଡେଲନ୍ ମା ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ା ।
بۇ قائىدە بويىچە ماڭىدىغانلارغا، ئۇلارنىڭ ھەممىسىگە ۋە خۇدانىڭ ئىسرائىلىغا خاتىرجەملىك ۋە رەھىم-شەپقەت بولغاي! | 16 |
ଆରି, ଆନାଜି କେନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ବାତ୍ତେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ତଞ୍ଜି, ଆମଙଞ୍ଜି ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ସନୟୁନ୍ ଡ ସନାୟୁମନ୍ ଡକୋନେତୋ ।
بۇنىڭدىن كېيىن ھېچكىم بۇ ئىشلار بىلەن يەنە مېنى ئاۋارە قىلمىسۇن! چۈنكى مەن ئۆز بەدىنىمدە ئەيسانىڭ يارا ئىزلىرىنى كۆتۈرىمەن! | 17 |
ଲଙେ ସିଲଡ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବାଉଲ୍ଲି ଅମ୍ମେଡଙିୟ୍ ତଡ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ଞେନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆପ୍ରାରାଏନ୍ ଆ ସିନ୍ନ ଅବିଡ୍ତନାୟ୍ ।
قېرىنداشلار، رەببىمىز ئەيسا مەسىھنىڭ مېھىر-شەپقىتى روھىڭلارغا يار بولغاي! ئامىن! | 18 |
ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ପୁରାଡ଼ାବେନ୍ ଆମଙ୍ ଡକୋନେତୋ । ଆମେନ୍ ।