< گالاتىيالىقلارغا 5 >

مانا، مەنكى پاۋلۇس سىلەرگە شۇنى ئېيتىپ قويايكى، ئەگەر سىلەر خەتنە قوبۇل قىلساڭلار، ئۇ چاغدا مەسىھنىڭ سىلەرگە ھېچقانداق پايدىسى قالمايدۇ. 1
ಖ್ರೀಷ್ಟೋಽಸ್ಮಭ್ಯಂ ಯತ್ ಸ್ವಾತನ್ತ್ರ್ಯಂ ದತ್ತವಾನ್ ಯೂಯಂ ತತ್ರ ಸ್ಥಿರಾಸ್ತಿಷ್ಠತ ದಾಸತ್ವಯುಗೇನ ಪುನ ರ್ನ ನಿಬಧ್ಯಧ್ವಂ|
2
ಪಶ್ಯತಾಹಂ ಪೌಲೋ ಯುಷ್ಮಾನ್ ವದಾಮಿ ಯದಿ ಛಿನ್ನತ್ವಚೋ ಭವಥ ತರ್ಹಿ ಖ್ರೀಷ್ಟೇನ ಕಿಮಪಿ ನೋಪಕಾರಿಷ್ಯಧ್ವೇ|
مەن خەتنىنى قوبۇل قىلغان ھەربىر كىشىگە يەنە ئاگاھلاندۇرۇپ ھەقىقەتنى ئېيتىپ قويايكى، ئۇلارنىڭ تەۋراتتىكى بارلىق ئەمر-بەلگىلىمىلەرگە [تولۇق ئەمەل قىلىش] مەجبۇرىيىتى باردۇر. 3
ಅಪರಂ ಯಃ ಕಶ್ಚಿತ್ ಛಿನ್ನತ್ವಗ್ ಭವತಿ ಸ ಕೃತ್ಸ್ನವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಃ ಪಾಲನಮ್ ಈಶ್ವರಾಯ ಧಾರಯತೀತಿ ಪ್ರಮಾಣಂ ದದಾಮಿ|
ئەي تەۋرات قانۇنى ئارقىلىق ئۆزۈمنى ھەققانىي ئادەم قىلاي دېگەنلەر، ھەربىرىڭلار مەسىھدىن ئايرىلىپ، مەھرۇم بولۇپ، [خۇدانىڭ] شاپائىتىدىن چىقىپ، يىقىلىپ ئۇنىڭدىن قالدىڭلار. 4
ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಯಾವನ್ತೋ ಲೋಕಾ ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ಸಪುಣ್ಯೀಭವಿತುಂ ಚೇಷ್ಟನ್ತೇ ತೇ ಸರ್ವ್ವೇ ಖ್ರೀಷ್ಟಾದ್ ಭ್ರಷ್ಟಾ ಅನುಗ್ರಹಾತ್ ಪತಿತಾಶ್ಚ|
چۈنكى روھقا تايىنىپ ھەققانىيلىققا باغلانغان ئارزۇ-ئارماننى ئېتىقاد بىلەن تەلپۈنۈپ كۈتمەكتىمىز. 5
ಯತೋ ವಯಮ್ ಆತ್ಮನಾ ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ಪುಣ್ಯಲಾಭಾಶಾಸಿದ್ಧಂ ಪ್ರತೀಕ್ಷಾಮಹೇ|
چۈنكى مەسىھ ئەيسادا خەتنىلىك كۈچكە ئىگە ئەمەس، خەتنىسىزلىكمۇ كۈچكە ئىگە ئەمەس، كۈچكە ئىگە بولغىنى پەقەت مۇھەببەت ئارقىلىق ئىش قىلىدىغان ئېتىقادتۇر. 6
ಖ್ರೀಷ್ಟೇ ಯೀಶೌ ತ್ವಕ್ಛೇದಾತ್ವಕ್ಛೇದಯೋಃ ಕಿಮಪಿ ಗುಣಂ ನಾಸ್ತಿ ಕಿನ್ತು ಪ್ರೇಮ್ನಾ ಸಫಲೋ ವಿಶ್ವಾಸ ಏವ ಗುಣಯುಕ್ತಃ|
سىلەر ئوبدان چېپىپ مېڭىۋاتقانىدىڭلار؛ بىراق كىم سىلەرنى ھەقىقەتكە ئىتائەت قىلىشتىن توسۇۋالدى؟ 7
ಪೂರ್ವ್ವಂ ಯೂಯಂ ಸುನ್ದರಮ್ ಅಧಾವತ ಕಿನ್ತ್ವಿದಾನೀಂ ಕೇನ ಬಾಧಾಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಸತ್ಯತಾಂ ನ ಗೃಹ್ಲೀಥ?
بۇنداق قايىل قىلىش ئامىلى سىلەرنى چاقىرغۇچىدىن بولغان ئەمەس! 8
ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಸಾ ಮತಿ ರ್ಯುಷ್ಮದಾಹ್ವಾನಕಾರಿಣ ಈಶ್ವರಾನ್ನ ಜಾತಾ|
«كىچىككىنە خېمىرتۇرۇچ پۈتكۈل خېمىرنى بولدۇرۇپ يوغىنىتىدۇ!» 9
ವಿಕಾರಃ ಕೃತ್ಸ್ನಶಕ್ತೂನಾಂ ಸ್ವಲ್ಪಕಿಣ್ವೇನ ಜಸಯತೇ|
ئۆزۈم رەبگە قاراپ قايىل بولدۇمكى، سىلەرمۇ بۇ ئىشتا ھېچ باشقىچە ئويدا بولمايسىلەر. ئەمما سىلەرنى قايمۇقتۇرۇۋاتقان كىم بولۇشىدىن قەتئىينەزەر، ئۇ چوقۇم تېگىشلىك جازاسىنى تارتىدۇ. 10
ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಮತಿ ರ್ವಿಕಾರಂ ನ ಗಮಿಷ್ಯತೀತ್ಯಹಂ ಯುಷ್ಮಾನಧಿ ಪ್ರಭುನಾಶಂಸೇ; ಕಿನ್ತು ಯೋ ಯುಷ್ಮಾನ್ ವಿಚಾರಲಯತಿ ಸ ಯಃ ಕಶ್ಚಿದ್ ಭವೇತ್ ಸಮುಚಿತಂ ದಣ್ಡಂ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತಿ|
قېرىنداشلار، ئەگەر مەن «خەتنە قىلىنىش كېرەك» دەپ جاكارلاپ يۈرگەن بولسام، ئۇنداقتا مەن بۈگۈنكى كۈنگىچە يەنە نېمە ئۈچۈن [يەھۇدىيلاردىن] زىيانكەشلىككە ئۇچراپ كېلىمەن؟ ئەگەر شۇنداق قىلغان بولسام، «كرېست بىزارلىقى» يوق قىلىناتتى! 11
ಪರನ್ತು ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಯದ್ಯಹಮ್ ಇದಾನೀಮ್ ಅಪಿ ತ್ವಕ್ಛೇದಂ ಪ್ರಚಾರಯೇಯಂ ತರ್ಹಿ ಕುತ ಉಪದ್ರವಂ ಭುಞ್ಜಿಯ? ತತ್ಕೃತೇ ಕ್ರುಶಂ ನಿರ್ಬ್ಬಾಧಮ್ ಅಭವಿಷ್ಯತ್|
سىلەرنى قۇترىتىۋاتقان بۇ ئادەملەر ئۆزلىرىنى ئاختا قىلىۋەتسۇن دەيمەن! 12
ಯೇ ಜನಾ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಚಾಞ್ಚಲ್ಯಂ ಜನಯನ್ತಿ ತೇಷಾಂ ಛೇದನಮೇವ ಮಯಾಭಿಲಷ್ಯತೇ|
چۈنكى قېرىنداشلار، سىلەر ئەركىنلىككە چاقىرىلدىڭلار. لېكىن ئەركىنلىكىڭلارنى ئەتلەرنىڭ ئارزۇ-ھەۋەسلىرىگە قاندۇرۇشنىڭ باھانىسى قىلماڭلار، بەلكى مېھىر-مۇھەببەت بىلەن بىر-بىرىڭلارنىڭ قۇللۇقىدا بولۇڭلار. 13
ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಯೂಯಂ ಸ್ವಾತನ್ತ್ರ್ಯಾರ್ಥಮ್ ಆಹೂತಾ ಆಧ್ವೇ ಕಿನ್ತು ತತ್ಸ್ವಾತನ್ತ್ರ್ಯದ್ವಾರೇಣ ಶಾರೀರಿಕಭಾವೋ ಯುಷ್ಮಾನ್ ನ ಪ್ರವಿಶತು| ಯೂಯಂ ಪ್ರೇಮ್ನಾ ಪರಸ್ಪರಂ ಪರಿಚರ್ಯ್ಯಾಂ ಕುರುಧ್ವಂ|
چۈنكى پۈتكۈل تەۋرات قانۇنى «قوشناڭنى ئۆزۈڭنى سۆيگەندەك سۆيگىن» دېگەن بىرلا ئەمردە ئەمەل قىلىنىدۇ. 14
ಯಸ್ಮಾತ್ ತ್ವಂ ಸಮೀಪವಾಸಿನಿ ಸ್ವವತ್ ಪ್ರೇಮ ಕುರ್ಯ್ಯಾ ಇತ್ಯೇಕಾಜ್ಞಾ ಕೃತ್ಸ್ನಾಯಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಃ ಸಾರಸಂಗ್ರಹಃ|
لېكىن پەخەس بولۇڭلاركى، بىر-بىرىڭلارنى چىشلەپ تارتىپ يالماپ يۈرۈپ، بىر-بىرىڭلاردىن يۇتۇلۇپ كەتمەڭلار يەنە! 15
ಕಿನ್ತು ಯೂಯಂ ಯದಿ ಪರಸ್ಪರಂ ದಂದಶ್ಯಧ್ವೇ ಽಶಾಶ್ಯಧ್ವೇ ಚ ತರ್ಹಿ ಯುಷ್ಮಾಕಮ್ ಏಕೋಽನ್ಯೇನ ಯನ್ನ ಗ್ರಸ್ಯತೇ ತತ್ರ ಯುಷ್ಮಾಭಿಃ ಸಾವಧಾನೈ ರ್ಭವಿತವ್ಯಂ|
ئەمما شۇنى دەيمەنكى ــ [مۇقەددەس] روھتا مېڭىڭلار، ۋە شۇ چاغدا سىلەر ئەتلەرنىڭ ئارزۇ-ھەۋەسلىرىگە يول قويمايسىلەر. 16
ಅಹಂ ಬ್ರವೀಮಿ ಯೂಯಮ್ ಆತ್ಮಿಕಾಚಾರಂ ಕುರುತ ಶಾರೀರಿಕಾಭಿಲಾಷಂ ಮಾ ಪೂರಯತ|
چۈنكى ئەت روھقا زىت بولغان ئىشلارنى ئارزۇ قىلىدۇ، ۋە روھ ئەتكە زىت بولغان ئىشلارنى ئارزۇ قىلىدۇ. ئۇلار ئىككىسى بىر-بىرىگە قارىمۇقارشىدۇر؛ نەتىجىدە، ئۆزۈڭلار ئارزۇ قىلغان ئىشلارنى قىلالمايسىلەر. 17
ಯತಃ ಶಾರೀರಿಕಾಭಿಲಾಷ ಆತ್ಮನೋ ವಿಪರೀತಃ, ಆತ್ಮಿಕಾಭಿಲಾಷಶ್ಚ ಶರೀರಸ್ಯ ವಿಪರೀತಃ, ಅನಯೋರುಭಯೋಃ ಪರಸ್ಪರಂ ವಿರೋಧೋ ವಿದ್ಯತೇ ತೇನ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ಯದ್ ಅಭಿಲಷ್ಯತೇ ತನ್ನ ಕರ್ತ್ತವ್ಯಂ|
ۋەھالەنكى، سىلەر روھنىڭ يېتەكچىلىكىدە بولساڭلار، ئۇ چاغدا تەۋرات قانۇنىنىڭ ئىلكىدە بولمايسىلەر. 18
ಯೂಯಂ ಯದ್ಯಾತ್ಮನಾ ವಿನೀಯಧ್ವೇ ತರ್ಹಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾ ಅಧೀನಾ ನ ಭವಥ|
ئەمدى ئەتنىڭ ئەمەللىرى روشەنكى ــ زىناخورلۇق، بۇزۇقلۇق، ناپاكلىق، شەھۋانىيلىق، 19
ಅಪರಂ ಪರದಾರಗಮನಂ ವೇಶ್ಯಾಗಮನಮ್ ಅಶುಚಿತಾ ಕಾಮುಕತಾ ಪ್ರತಿಮಾಪೂಜನಮ್
بۇتپەرەسلىك، سېھىرگەرلىك، ئۆچمەنلىكلەر، جېدەللەر، قىزغانچۇقلۇقلار، غەزەپلەر، رىقابەتلىشىشلەر، بۆلگۈنچىلىكلەر، گۇرۇھۋازلىقلار، 20
ಇನ್ದ್ರಜಾಲಂ ಶತ್ರುತ್ವಂ ವಿವಾದೋಽನ್ತರ್ಜ್ವಲನಂ ಕ್ರೋಧಃ ಕಲಹೋಽನೈಕ್ಯಂ
ھەسەتخورلۇقلار، قاتىللىقلار، ھاراقكەشلىكلەر، ئەيش-ئىشرەتلەر قاتارلىق ئىشلاردۇر؛ بۇ ئىشلار توغرۇلۇق بۇرۇنقى ئېيتقىنىمدەك ھازىر يەنە بىر قېتىم ئاگاھلاندۇرىمەنكى، بۇنداق ئىشلارنى قىلغۇچىلار خۇدانىڭ پادىشاھلىقىغا مىراسلىق قىلمايدۇ. 21
ಪಾರ್ಥಕ್ಯಮ್ ಈರ್ಷ್ಯಾ ವಧೋ ಮತ್ತತ್ವಂ ಲಮ್ಪಟತ್ವಮಿತ್ಯಾದೀನಿ ಸ್ಪಷ್ಟತ್ವೇನ ಶಾರೀರಿಕಭಾವಸ್ಯ ಕರ್ಮ್ಮಾಣಿ ಸನ್ತಿ| ಪೂರ್ವ್ವಂ ಯದ್ವತ್ ಮಯಾ ಕಥಿತಂ ತದ್ವತ್ ಪುನರಪಿ ಕಥ್ಯತೇ ಯೇ ಜನಾ ಏತಾದೃಶಾನಿ ಕರ್ಮ್ಮಾಣ್ಯಾಚರನ್ತಿ ತೈರೀಶ್ವರಸ್ಯ ರಾಜ್ಯೇಽಧಿಕಾರಃ ಕದಾಚ ನ ಲಪ್ಸ್ಯತೇ|
ۋەھالەنكى، روھنىڭ مېۋىسى بولسا مېھىر-مۇھەببەت، شاد-خۇراملىق، خاتىرجەملىك، سەۋر-تاقەت، مېھرىبانلىق، ياخشىلىق، ئىشەنچ-سادىقلىق، 22
ಕಿಞ್ಚ ಪ್ರೇಮಾನನ್ದಃ ಶಾನ್ತಿಶ್ಚಿರಸಹಿಷ್ಣುತಾ ಹಿತೈಷಿತಾ ಭದ್ರತ್ವಂ ವಿಶ್ವಾಸ್ಯತಾ ತಿತಿಕ್ಷಾ
مۆمىن-مۇلايىملىق ۋە ئۆزىنى تۇتۇۋېلىشتىن ئىبارەت. مۇشۇنداق ئىشلارنى توسىدىغان ھېچقانداق قانۇن يوقتۇر. 23
ಪರಿಮಿತಭೋಜಿತ್ವಮಿತ್ಯಾದೀನ್ಯಾತ್ಮನಃ ಫಲಾನಿ ಸನ್ತಿ ತೇಷಾಂ ವಿರುದ್ಧಾ ಕಾಪಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ನಹಿ|
لېكىن مەسىھكە مەنسۇپ بولغانلار ئەتلىرىنى، شۇنداقلا ئۇنىڭدىكى ئىشقلار ۋە ھەم ھەۋەسلەرنى تەڭ كرېستلىگەن بولىدۇ. 24
ಯೇ ತು ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಲೋಕಾಸ್ತೇ ರಿಪುಭಿರಭಿಲಾಷೈಶ್ಚ ಸಹಿತಂ ಶಾರೀರಿಕಭಾವಂ ಕ್ರುಶೇ ನಿಹತವನ್ತಃ|
روھتا ياشاۋاتقان بولساق، روھقا ئەگىشىپ ماڭايلى. 25
ಯದಿ ವಯಮ್ ಆತ್ಮನಾ ಜೀವಾಮಸ್ತರ್ಹ್ಯಾತ್ಮಿಕಾಚಾರೋಽಸ್ಮಾಭಿಃ ಕರ್ತ್ತವ್ಯಃ,
بىر-بىرىمىزنى رەنجىتىپ، بىر-بىرىمىزگە ھەسەت قىلىپ، ھاكاۋۇر شۆھرەتپەرەسلەردىن بولمايلى. 26
ದರ್ಪಃ ಪರಸ್ಪರಂ ನಿರ್ಭರ್ತ್ಸನಂ ದ್ವೇಷಶ್ಚಾಸ್ಮಾಭಿ ರ್ನ ಕರ್ತ್ತವ್ಯಾನಿ|

< گالاتىيالىقلارغا 5 >