< گالاتىيالىقلارغا 4:31 >

ئەمدى، قېرىنداشلار، بىز دېدەكنىڭ ئەمەس، بەلكى ھۆر ئايالنىڭ پەرزەنتلىرىدۇرمىز. مەسىھ بىزنى ھۆرلۈكتە ياشىسۇن دەپ ھۆر قىلدى. شۇنىڭ بىلەن ئۇنىڭدا تاپان تىرەپ تۇرۇڭلار ۋە قۇللۇقنىڭ بويۇنتۇرۇقىغا قايتىدىن قىسىلىپ قالماڭلار. 31
So then, brethren, we are not maid servant's children, but [children] of the free woman.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
So then,
Strongs:
Lexicon:
διό
Greek:
διό,
Transliteration:
dio
Context:
Next word

brothers,
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφοί,
Transliteration:
adelphoi
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

we are
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐσμὲν
Transliteration:
esmen
Context:
Next word

of [the] slave woman
Strongs:
Lexicon:
παιδίσκη
Greek:
παιδίσκης
Transliteration:
paidiskēs
Context:
Next word

children
Strongs:
Lexicon:
τέκνον
Greek:
τέκνα
Transliteration:
tekna
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλὰ
Transliteration:
alla
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

free;
Strongs:
Lexicon:
ἐλεύθερος
Greek:
ἐλευθέρας·
Transliteration:
eleutheras
Context:
Next word

< گالاتىيالىقلارغا 4:31 >