< ئ‍ەفەسۇسلۇقلارغا 4 >

ئەمدى شۇ سەۋەبلەردىن، رەبنىڭ مەھبۇسى بولغان مەنكى، [خۇدانىڭ] سىلەرنى چاقىرغان [بۈيۈك] چاقىرىقىغا لايىق ھالدا مېڭىشلىرىڭلارنى ئۆتۈنىمەن، 1
ମାପ୍‍ରୁନେ ସେବା ଡିଙ୍ଗ୍‍ଡିଙ୍ଗ୍‍ଗେସା ବନ୍ଦି ଡୁଆ ଗାନ୍ଲେକ୍ନେ ନେଙ୍ଗ୍‍ ପାଉଲ୍ ଆପେକେ ଗୁଆରି ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡିଂକେ ଡିରକମ୍‍କି ବ୍ରୁଆଡିକେଃ ନ୍‍ସା ଇସ୍‍ପର୍‍ ଆପେକେ ୱା ବକେ ମେଁ ରକମ୍‍ ଆଃ ବେବଆର୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ।
ھەممە ئىشتا كەمتەرلىك ۋە يۇۋاش-مۇلايىملىق بىلەن، سەۋرچانلىق بىلەن، بىر-بىرىڭلارغا مۇھەببەت ئىچىدە كەڭ قورساق بولۇپ، 2
କାଲାଆଃ ଦରମ୍‍ ସାଦାସିଦା ବାରି ସାହାସ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ପା । ପେପେ ବିତ୍‍ରେ କୁଡ଼େମାଡ଼େଚେ ଆଲାଦ୍ ଆସୁଏପା ।
ئىناق-خاتىرجەملىكنىڭ رىشتىسى بىلەن، روھتا بولغان بىرلىكنى تۇتۇشقا ئىنتىلىشىڭلارنى [ئۆتۈنىمەن]. 3
ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନେ ସାଇଜରେ ସାନ୍ତିରେ ବାସାନେ ବାନ୍‍ ପେ ବିତ୍‍ରେବାନ୍‍ ଆଣ୍ଡିନେ ଏକତା ଲେଃକେ ଆମେକେ ଜିବନ୍‍ ବିଚେ ନିମାଣ୍ଡା ବପା ।
تەن بىردۇر، روھ بىردۇر، ــ خۇددى چاقىرىلغىنىڭلاردا، ئوخشاش بىر ئارزۇ-ئۈمىدكە چاقىرىلغىنىڭلاردەك، ــ 4
ନେନେ ଗାଗ୍‌ଡ଼େ ମୁଇଂ, ଆତ୍ମା ଡିଗ୍‍ ମୁଇଂ । ବାରି ମୁଇଂ ଆସା ବିଚେ ଇସ୍‍ପର୍‍ ଆନେକେ ୱାବକେ ।
رەب بىردۇر، ئىمان-ئېتىقاد بىردۇر، چۆمۈلدۈرۈلۈش بىردۇر، 5
ମୁଇଂ ମାପ୍‍ରୁ ମୁଇଂ ବିସ୍‌ବାସ୍‌‍ ମୁଇଂ ଦିକ୍ୟା ।
ھەممىنىڭ خۇدائاتىسى بىردۇر؛ ئۇ بولسا ھەممىدىن ئۈستۈن تۇرغۇچى، ھەممىنى يۈرگۈزگۈچى ۋە ھەممىمىزنىڭ ئىچىدە بولغۇچىدۇر. 6
ସାପା ରେମୁଆଁ ଜାତିନେ ଇସ୍‍ପର୍‍ ବାରି ଆବା ମୁଇଂ ଆଃ; ମେଁ ସାପାରେନେ ମାପ୍‍ରୁ ସାପାରେ ଡାଗ୍‍ରା ବାରି ସାପାରେନେ ଗର୍‍ବେ ବିତ୍‍ରେ ଲେଃକେ ।
شۇنداقتىمۇ ھازىر ھەربىرىمىزگە مەسىھنىڭ ئىلتىپاتىنىڭ ئۆلچىمى بويىچە شەپقەت تەقدىم قىلىنغاندۇر؛ 7
କିସ୍‌ଟ ବିବକ୍ନେ ଇସାବ୍‌ ରକମ୍‌ ନେ ସାପାରେ ମୁଇଂ ମୁଇଂ ନିମାଣ୍ଡା ଦାନ୍‍ ବାନେଲେଃକେ ।
شۇڭا، مۇقەددەس كىتابتا [خۇدا] ئېيتقىنىدەك: ــ «ئۇ يۇقىرىغا كۆتۈرۈلدى، [ئىنسانلارنى] تۇتقۇن قىلغۇچىلارنى ئۇ ئۆزى ئەسىر قىلىپ ئېلىپ كەتتى، ھەم ئىنسانلارغا ئىلتىپاتلارنى تەقدىم قىلدى». 8
ଦରମ୍‍ ସାସ୍ତର୍‌ନ୍ନିଆ ଆକେନ୍‍ ବିସୟ୍‍ରେ ଗୁଆର୍‍ ବକେ, “ଉଃଡ଼ିବେଲା ମେଁ ଆରାତ୍ରା ଡେଃକେ, ମେଁ ଏତେ ଗୁଲେ ବନ୍ଦିଇଂକେ; ମେଁ ଡୁଂୱେକେ ବାରି ରେମୁଆଁ ଜାତିକେ ଗୁଲେ ବର୍‍ ବିକେ ।”
ئەمدى «كۆتۈرۈلگەن» زات بولسا، [ئاۋۋال] يەرنىڭ تېگىگە چۈشكەن زاتنىڭ ئۆزى ئەمەسمۇ؟ 9
“ମେଁ ଆରାତ୍ରା ଡେଃକେ” ଆକ୍ମେନେ ଅର୍‍ତ ମେଃନେ? ଆକ୍ମେନେ ଅର୍‍ତ ସିସେ ମେଁ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନେ ଡାଆଁ ଡାଆଁ ଜାଗା ଅରିଆ ଜାର୍‍ଲେଃଗେ ।
چۈشكەن زات بولسا بارلىق ئەرشلەردىن يۇقىرىغا كۆتۈرۈلگەننىڭ دەل ئۆزىدۇر؛ كۆتۈرۈلۈشىنىڭ مەقسىتى، ئالەمنىڭ بارلىقىنى تولدۇرۇشتىن ئىبارەت؛ 10
ତେସା ଜା ଜାର୍‍ଲେଃଗେ ସାପା ଦର୍‌ତନିକେ ମେଃନେ ଲେଃକାଲା ଆଃ ଆତ୍ନନ୍‍ସା ମେଁ ବାରି କିତଂ ବାନ୍‍ ବାରି ଜବର୍‍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଡେଃକେ ।
شۇڭا، بەزىلەرنى روسۇللار، بەزىلەرنى پەيغەمبەرلەر، بەزىلەرنى خۇش خەۋەرچىلەر، بەزىلەرنى باققۇچى ۋە ياكى تەلىم بەرگۈچىلەر قىلىپ تەيىنلىگەن دەل ئۆزىدۇر. 11
ମେଁ ଆଃ ରେମୁଆଁ ଜାତିକେ ଜବର୍‍ ବର୍‍ ବିଚେ ୱେଲେଃକେ । ଉଡ଼ିରୁଆକେ ପ୍ରେରିତ୍‍ ସିସ୍‍ ବାରି ଉଡ଼ିରୁଆକେ ବାବବାଦି ବାରି ଉଡ଼ିରୁଆକେ ମାପ୍‍ରୁ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେ ପାଲକ୍ ବାରି ଗୁରୁ ରକମ୍‍ ବାଚେ ବକେ ।
بۇلارنىڭ مەقسىتى مۇقەددەس بەندىلەرنى خىزمەت ۋەزىپىسىگە، جۈملىدىن مەسىھنىڭ تېنىنى قۇرۇپ چىقىشقا قوراللاندۇرۇپ كامالەتكە يەتكۈزۈشتىن ئىبارەت؛ 12
କିସ୍‌ଟନେ ଆତେନ୍‌‍ ଗାଗ୍‌ଡ଼େ ରାସିଙ୍ଗ୍‍ନେ ଉଦେସ୍‍ରେ କିସ୍‌ଟନେ ସେବା କାମ୍ ନ୍‌ସା ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଆର୍ମେନ୍‍ସା ମେଁ ଆକେନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ବକେ ।
ۋەزىپە ھەممىمىزنىڭ ئېتىقادتا ھەم خۇدانىڭ ئوغلىنى تولۇق تونۇشتا بىرلىككە كېلىشىمىزگىچە، كامىل ئادەم بولۇپ يېتىشىپ چىقىشىمىزغىچە، ــ يەنى مەسىھنىڭ مۇكەممەل جەۋھىرى گەۋدىلەنگەن قەددى-قامەت ئۆلچىمىگە يېتىشىمىزگىچە داۋاملاشتۇرۇلماقتا؛ 13
ଆତେନ୍‌‍ସା ନେ ସାପାରେ ନେନେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌‍ରେ ବାରି ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ଉଙ୍ଗ୍‍ଡେ ଇସାବ୍‍ରେ ଗିଆନ୍‍ରେ ମୁଇଂନୁଗ୍‍ ରିସିଙ୍ଗ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ, କିସ୍‌ଟନେ ଦୟା ବାଚେ ନେ ଜନମ୍‌ବାନ୍‌ ଦର୍ମ ବୁଦି ନେଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ ।
شۇنداق بولغاندا، يەنە گۆدەك بالىلاردىن بولماي، ئادەملەرنىڭ قۇۋلۇقىدىن ئويلاپ چىققان ئالدامچى نىيەت-پىلانلىرى بىلەن، ئۇلارنىڭ ھىيلە-نەيرىڭىدىن چىققان تەلىماتىنىڭ دولقۇنلىرىدىن ئۇرۇلۇپ، ئۇنىڭ ھەرخىل شامىلىدا ئۇياق-بۇياققا ئۇچۇرۇلۇپ كەتمەيمىز؛ 14
ୱେଡ଼ିଆନେ ବଗ୍‍ନେ ବାରି ଆଲ୍‌କା ବଗ୍‌ନେ ମାଡ୍‌ରେ ଆଙ୍କ୍‌ଆନ୍ତ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଡିଙ୍ଗ୍‍କ୍ନେ ଚିର୍‍ଲା ଅ ରକମ୍‍ ନେ ବାରି ଚୁପ୍‍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‍ ଣ୍ଡୁ । ବିନ୍‍ରେକେ ଦଦିଆ ଗାଲିପାକା ଡୁଂୱେନେ ଚାଲାକି ରେମୁଆଁଇଂନେ ମ୍ଲେଡ଼ିଆଃ ରକମ୍‍ନେ ବୁଦିରେ ନେ ଆଙ୍କ୍‍ ଆନ୍ତ୍‍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ।
ئەكسىچە، مېھىر-مۇھەببەت ئىچىدە تۇرۇپ ھەقىقەتكە بېرىلىپ ئىش كۆرۈپ، بېشىمىز بولغان مەسىھكە باغلىنىشتا ھەر جەھەتتىن ئۆسۈپ يېتىلىدىغان بولىمىز؛ 15
ମାତର୍ ଆଲାଦ୍‌ରେ ସତ୍‍ ବାସଙ୍ଗ୍‍ଚେ ତାଣ୍ଡେ ବିସୟ୍‍ରେ ବାଆଃ ରକମ୍‍ କିସ୍‌ଟ ରକମ୍‍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ।
ئۇنىڭدىن پۈتكۈل تەن، ئەزالىرى بىر-بىرىگە جىپسىلاشتۇرۇلۇپ، ئوزۇقلۇق تەمىنلىگۈچى ھەربىر ئۆگە ئارقىلىق بىر-بىرىگە تۇتاشتۇرۇلۇپ، ھەربىر ئەزانىڭ ئۆزىگە خاس ئۆلچەنگەن ۋەزىپىنى ئۆتىشى بىلەن بارغانچە ئۆستۈرۈلۈپ، مۇھەببەت ئىچىدە ئۆز-ئۆزىنى قۇرۇپ چىقىشقا ئىشلىمەكتە. 16
ମେଃନେ ଅଲେଙ୍ଗ୍‌ଡାଲିଆନ୍ନିଆ ଗାଗ୍‌ଡ଼େନେ ଗୁଲେ ଚିଲି ଞ୍ଚିଆ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍‍ ମୁଇଂନୁଗ୍‍ ମିସୁଃମ୍ୟାଃକେ ବାରି ଆତ୍‍ଅରିଆ ଲେଃନେ ସାସ୍ତର୍‌ଇଂନେ ସାଇଜରେ ତାଣ୍ଡେ ଗାଗ୍‍ଡ଼େ ମିସୁଃଡିଙ୍ଗ୍‍କେ । ତେସା ଗାଗ୍‍ଡ଼େନେ ସାପା ବିନ୍‍ବିନ୍‍ ଞ୍ଚ ନ୍ତି ତାଣ୍ଡେ ନିଜେନେ କାମ୍ ଜିଆ ଜିଆ ବାବ୍‍ରେ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେବାନ୍‍ ସାପା ଗାଗ୍‍ଡ଼େକେ ଆମ୍ନାଚେ ଆଲାଦ୍‌ରେ ମୁଇଂତୁଗ୍‍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ ।
شۇڭا شۇنى ئېيتىمەنكى، رەبتە ئۇنى تاپىلايمەنكى، يات ئەللەرنىڭكىدەك، يەنى ئۇلارنىڭ ئۆز ئوي-پىكىرلىرىنىڭ بىمەنىلىكىدە ماڭغىنىدەك مېڭىۋەرمەسلىكىڭلار كېرەك؛ 17
ତେସା ମାପ୍‍ରୁନେ ମ୍ନିରେ ନେଙ୍ଗ୍‍ ଆପେକେ ତରକ୍‍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ବିଣ୍ଡିଂକେ । ବିଜାତି ରେମୁଆଁଇଂ ରକମ୍‍ ବାରି ବ୍ରୁଆ ଡିକେଃ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ପା । ମେଇଂନେ ଚିନ୍ତା ଗୁଲେ ।
ئۇلار قەلبىنىڭ قاتتىقلىقىدىن كېلىپ چىققان بىلىمسىزلىك تۈپەيلىدىن، خۇدانىڭ ھاياتىدىن ئادا-جۇدا قىلىنىپ، چۈشەنچىسى قاراڭغۇلىشىپ كەتكەن، 18
ବାରି ମେଇଂନେ ମନ୍‍ ତାଂକିଗ୍‌ନ୍ନିଆ ଲେଃକେ । ଇସ୍‍ପର୍‍ ବିବକ୍ନେ ଜିବନ୍‍ରେ ମେଇଂନେ ମେଃଡିଗ୍‍ ବାଗ୍‍ ଣ୍ଡୁ । ମେଃଡାଗ୍‌ଲା ମେଇଂ ପୁରାପୁରି ବାବ୍‍ରେ ମୁର୍‍କ ବାରି ଅମାନି ।
ئار-نومۇسنى تاشلىۋېتىپ، نەپسانىيەتچىلىكى ئاۋۇپ ھەرخىل ئىپلاسلىقلارنى يۈرگۈزۈشكە، كەيپ-ساپاغا بېرىلگەن. 19
ମେଇଂ ଆଲାଜୁ ଦଦ୍ୟା‌ କାମ୍ ଡିଂଣ୍ଡ୍ରେ ବାରି ପୁରାପୁରି ବାବ୍‍ରେ ସାପା ରକମ୍‍ନେ ଆସବାକ୍ନେ କାମ୍ ଡିଂଲେଃମ୍ୟାଆର୍‍କେ ।
ئەمما سىلەر بولساڭلار، مەسىھنى شۇنداق يولدا ئۆگىنىپ تونۇغان ئەمەسسىلەر ــ 20
ଆକେନ୍‍ ସାପା ପେ କିସ୍‌ଟନେ ବିସୟ୍‍ରେ ବୁଦି ବିଃକ୍ନେ ବିସୟ୍‍ ଣ୍ଡୁ ।
(ھەقىقەتنىڭ ئەيسادا بولغىنىدەك، ئۇنى ھەقىقەتەن ئاڭلىغان، ئۇنىڭدا ئۆگىتىلگەن بولساڭلار) ــ 21
ପେ ସତ୍ ବାବ୍‍ରେ ମେଁ ବିସୟ୍‍ ଅଁପେଲେଃକେ ବାରି ମେଃନେ ପ୍ଲା ୱେନେ ବାନ୍‍ ଜିସୁନେ ବିସୟ୍‍ରେ ସତ୍‍ ବୁଦି ବାପେଲେଃକେ ।
دېمەك، ئىلگىرىكى تۇرمۇشۇڭلارغا خاس بولغان، ئالدامچى ئارزۇ-ھەۋەسلەرگە ئەگىشىپ ئۆزىنى بۇلغىغۇچى «كونا ئادەم»نى سېلىۋېتىپ، 22
ତେସା ଆଣ୍ଡିନେ ବାୱିର୍‍କ୍ନେ ଗୁନ୍‌ ଡୁଂୱେଚେ ପେ ବ୍ରୁଆ ଡିକେଃ ଡିଙ୍ଗ୍‍ପେଡିଂଗେ ଆତେନ୍‌‍ ଆନ୍ତାର୍‍ପା ମେଃଡାଗ୍‌ଲା ମେଃନେ ନାଲେନେ କାମ୍ ଏତେ ପେନି ଆତ୍ମା ନସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଡିଙ୍ଗ୍‍ଗେ ।
ئوي-زېھنىڭلارنىڭ روھىدا يېڭىلىنىپ، 23
ପେନି ଗର୍‍ବେ ବାରି ମନ୍‍ନେ ପୁରାପୁରି ତ୍ମି ଜିବନ୍‍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ନେ ଦର୍‍କାର୍‍ ।
خۇدانىڭ ئوخشاشلىقىغا ئاساسەن، ھەقىقەتتىن چىققان ھەققانىيلىقتا ۋە پاك-مۇقەددەسلىكتە يارىتىلغان «يېڭى ئادەم»نى كىيىۋېلىشىڭلار كېرەكتۇر. 24
ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ରକମ୍‍ ତ୍ମି ଆତ୍ମା ସାପା । ଆତେନ୍‌‍ ପେନି ପବିତ୍ର ବାରି ନ୍ୟାୟ୍ ଜିବନ୍‍ ଜାପନ୍‍ରେ ତ୍ନାଲେ ।
شۇنىڭ بىلەن يالغانچىلىقنى سېلىۋېتىپ، ھەربىرىمىز ئۆز يېقىنلىرىمىز بىلەن ھەقىقەتنى سۆزلىشەيلى؛ چۈنكى بىز بىر-بىرىمىزگە نىسبەتەن بىر تەننىڭ ئەزالىرىدۇرمىز. 25
ବାରି ମିଚ୍‍ ଆବାସଙ୍ଗ୍‍ପା । କିସ୍‌ଟକେ ବିସ୍‍ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେ ନିଜର୍‌ ନିଜର୍ ବିତ୍‍ରେ ସତ୍‍ ବାସଙ୍ଗ୍‍ନେ ଦର୍‍କାର୍‍ । ମେଃଡାଗ୍‌ଲା ନେ କିସ୍‌ଟନେ ଗାଗ୍‍ଡ଼େନେ ଚିଲି ଞ୍ଚିଆ ।
«ئاچچىقلىنىڭلار، ئەمما گۇناھ قىلماڭلار»؛ غەزىپىڭلار كۈن پاتقۇچە داۋام ئېتىۋەرمىسۇن؛ 26
ପେ ଗିସେଃଚେ ପାପ୍‍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ସ୍ନି ଲଗ୍‍ନେ ସେନୁଗ୍‍ ପେନେ ଗିସେଃ ସାନ୍‍ତି ଡିଙ୍ଗ୍‍ଲେ ।
ياكى ئىبلىسقا ھېچ ئورۇن قويۇپ بەرمەڭلار. 27
ସୟତାନ୍‍କେ ଜାଗା ଆବିଗେପା ।
ئوغرى ئىككىنچى ئوغرىلىق قىلمىسۇن؛ ئەكسىچە ئۇ مېھنەت قىلىپ ئىككى قولىغا تايىنىپ ھالال ئىش قىلسۇنكى، ھاجىتى بولغانلارغىمۇ بۆلۈپ بەرگۈدەك ئۆز تاپقىنى بولسۇن. 28
ଡଙ୍ଗାରେ ବାରି ଆଡଙ୍ଗାଲେ । ନିମାଣ୍ଡା ବାବ୍‍ରେ ନିଜେନେ ବ୍ରୁଆଡିକେଃ ଆଃକମେ ନ୍‍ସା ବାରି ଅର୍‍କିତ୍‍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସା ମେଁ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଲେ ।
ئاغزىڭلاردىن ھېچقانداق ئىپلاس سۆز چىقمىسۇن، پەقەت ئاڭلىغۇچىلارغا شەپقەت يەتسۇن ئۈچۈن، ئېھتىياجقا ئۇيغۇن ۋە ئادەمنى قۇرۇپ چىقىدىغان سۆزلەرنى ئېيتىڭلار. 29
ପେ ତୁମୁଆଃବାନ୍ ଦଦ୍ୟା‍ ସାମୁଆଁ ଆତାର୍‍ଲେ । ପେନେ ସାମୁଆଁ କାମ୍ ବିକେ ରକମ୍‍ ଆମ୍ନାନ୍‍ସା ବାରି କାମ୍‍ନ୍ନିଆ ଲାଗେଏ ରକମ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଲେ । ତେଲା ଜାଣ୍ଡେଇଂ ପେନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍‍ଏ ମେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆତେନ୍‌‍ ମଙ୍ଗଲ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ ।
خۇدانىڭ مۇقەددەس روھىغا ئازاب بەرمەڭلەر؛ چۈنكى سىلەر ئۇنىڭ بىلەن ھۆر-نىجات كۈنى ئۈچۈن مۆھۈرلەنگەنسىلەر؛ 30
ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାକେ ଦୁକ୍‍ ଆବିଗ୍‍ପା । ମେଃଡାଗ୍‌ଲା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ନିଜେନେ ଅଦିକାର୍‍ନେ ସିଲ୍‍ ରକମ୍‍ ବାରି ଇସ୍‍ପର୍‍ ମୁଇଂ ଦିନା ଆପେକେ ମୁକ୍‍ତି ବିଏ, ଆକେନ୍‍ ସତ୍‌ ।
ئۆزۈڭلاردىن ھەرقانداق ئۆچ-ئاداۋەت، ئاچچىق-غەزەپ، قەھر، جېدەل-ماجىرالار، تىل-ئاھانەت ھەمدە ھەرخىل قارا نىيەتلەرنى نېرى قىلىڭلار؛ 31
ସାପାରେନେ ଇଂସା, କୁଟ୍‌ ବାରି ରିସାନେ ଆନ୍ତାର୍‍ପା । ୱିଙ୍ଗ୍‌ଆଃରିଂଆଃ କି ବିନ୍‍ରେକେ ନିନ୍ଦା ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ଗେପା ଜା ଆଡ଼ାତ୍ରା ଗୁର୍‍ନା ମନ୍ ଆବଗ୍‍ପା ।
بىر-بىرىڭلارغا مېھرىبان، يۇمشاق دىللىق بولۇپ، خۇدا مەسىھتە سىلەرنى كەچۈرۈم قىلغىنىدەك بىر-بىرىنىڭلارنى كەچۈرۈم قىلىڭلار. 32
ମାତର୍‍ ପେପେ ବିତ୍‍ରେ ଦୟା ବାରି ଲିବିସଃ ଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ବାରି କିସ୍‍ଟ ଆତ୍‍ଲା ଇସ୍‍ପର୍‍ ଡିଡିରକମ୍‍ ଆପେକେ କେମା ଡିଙ୍ଗ୍‍ବ ପେ ଡିଗ୍‍ ଦେତ୍‍ରକମ୍‍ ପେପେ ବିତ୍‍ରେ କେମା ଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ।

< ئ‍ەفەسۇسلۇقلارغا 4 >