< روسۇللارنىڭ پائالىيەتلىرى 6 >
شۇ كۈنلەردە، مۇخلىسلارنىڭ سانى بارغانسېرى كۆپىيىپ، گرېكچە سۆزلەيدىغان يەھۇدىيلار يەرلىك ئىبرانىي قېرىنداشلارغا: ــ كۈندىلىك ئوزۇق-تۈلۈك تەقسىم قىلىنىشتا ئارىمىزدىكى تۇل ئاياللار ئېتىبارغا ئېلىنمىدى، دەپ نارازىلىق بىلدۈرۈشتى. | 1 |
තස්මින් සමයේ ශිෂ්යාණාං බාහුල්යාත් ප්රාත්යහිකදානස්ය විශ්රාණනෛ ර්භින්නදේශීයානාං විධවාස්ත්රීගණ උපේක්ෂිතේ සති ඉබ්රීයලෝකෛඃ සහාන්යදේශීයානාං විවාද උපාතිෂ්ඨත්|
شۇڭا، ئون ئىككىيلەن پۈتكۈل مۇخلىسلارنى چاقىرىپ يىغىپ، ئۇلارغا مۇنداق دېدى: ــ بىزنىڭ خۇدانىڭ سۆز-كالامىنى يەتكۈزۈش خىزمىتىنى تاشلاپ قويۇپ، ئوزۇق-تۈلۈك تەقسىم قىلىش بىلەن بولۇپ كېتىشىمىز توغرا بولمايدۇ. | 2 |
තදා ද්වාදශප්රේරිතාඃ සර්ව්වාන් ශිෂ්යාන් සංගෘහ්යාකථයන් ඊශ්වරස්ය කථාප්රචාරං පරිත්යජ්ය භෝජනගවේෂණම් අස්මාකම් උචිතං නහි|
شۇنىڭ ئۈچۈن، ئى قېرىنداشلار، ئاراڭلاردىكى نام-ئابرۇيى بار، مۇقەددەس روھقا ۋە دانالىققا تولغان يەتتە كىشىنى ئىلغاپ تاللاڭلار، ۋە بىز ئۇلارنى بۇ ئىشقا مەسئۇل قىلىمىز. | 3 |
අතෝ හේ භ්රාතෘගණ වයම් ඒතත්කර්ම්මණෝ භාරං යේභ්යෝ දාතුං ශක්නුම ඒතාදෘශාන් සුඛ්යාත්යාපන්නාන් පවිත්රේණාත්මනා ඥානේන ච පූර්ණාන් සප්ප්රජනාන් යූයං ස්වේෂාං මධ්යේ මනෝනීතාන් කුරුත,
بىز بولساق، ئۆزىمىزنى دۇئا قىلىش ۋە سۆز-كالامنىڭ خىزمىتىدە بولۇشقا بېغىشلايمىز. | 4 |
කින්තු වයං ප්රාර්ථනායාං කථාප්රචාරකර්ම්මණි ච නිත්යප්රවෘත්තාඃ ස්ථාස්යාමඃ|
بۇ مەسلىھەت خالايىقنىڭ ھەممىسىنى خۇش قىلدى. شۇنىڭ بىلەن ئۇلار ئىمان-ئىشەنچكە ۋە روھقا تولغان ئىستىپان ئىسىملىك بىر ئادەمنى تاللىدى، ۋە يەنە فىلىپ، پروكورۇس، نىكانور، تىمون، پارمېناس ھەمدە بۇرۇن تەۋرات ئېتىقادىغا كىرگەن ئانتاكيالىق نىكولاسنى تاللاپ، | 5 |
ඒතස්යාං කථායාං සර්ව්වේ ලෝකාඃ සන්තුෂ්ටාඃ සන්තඃ ස්වේෂාං මධ්යාත් ස්තිඵානඃ ඵිලිපඃ ප්රඛරෝ නිකානෝර් තීමන් පර්ම්මිණා යිහූදිමතග්රාහී-ආන්තියඛියානගරීයෝ නිකලා ඒතාන් පරමභක්තාන් පවිත්රේණාත්මනා පරිපූර්ණාන් සප්ත ජනාන්
ئۇلارنى روسۇللارنىڭ ئالدىغا ئېلىپ چىقتى. روسۇللار ئۇلارنىڭ [بۇ خىزمەتنى قىلىشى ئۈچۈن] قوللىرىنى ئۇلارنىڭ ئۈستىگە تەگكۈزۈپ تۇرۇپ، دۇئا قىلىشتى. | 6 |
ප්රේරිතානාං සමක්ෂම් ආනයන්, තතස්තේ ප්රාර්ථනාං කෘත්වා තේෂාං ශිරඃසු හස්තාන් ආර්පයන්|
ۋە خۇدانىڭ سۆز-كالامى داۋاملىق تارقالدى؛ يېرۇسالېمدىكى مۇخلىسلارنىڭ سانىمۇ بارغانسېرى زور دەرىجىدە كۆپەيدى. نۇرغۇن كاھىنلارمۇ [مەسىھ] ئېتىقادىغا ئىتائەت قىلىشقا كىرىشىۋاتاتتى. | 7 |
අපරඤ්ච ඊශ්වරස්ය කථා දේශං ව්යාප්නෝත් විශේෂතෝ යිරූශාලමි නගරේ ශිෂ්යාණාං සංඛ්යා ප්රභූතරූපේණාවර්ද්ධත යාජකානාං මධ්යේපි බහවඃ ඛ්රීෂ්ටමතග්රාහිණෝ(අ)භවන්|
ۋە ئىستىپان [خۇدانىڭ] مېھىر-شەپقىتى ۋە كۈچ-قۇدرىتىگە تولغان بولۇپ، خەلق ئىچىدە كارامەتلەر ۋە زور مۆجىزىلىك ئالامەتلەرنى كۆرسەتتى. | 8 |
ස්තිඵානෝ විශ්වාසේන පරාක්රමේණ ච පරිපූර්ණඃ සන් ලෝකානාං මධ්යේ බහුවිධම් අද්භුතම් ආශ්චර්ය්යං කර්ම්මාකරෝත්|
بىراق «قۇللۇقتىن چىققان ھۆرلەر» دەپ ئاتالغان سىناگوگتىكى بەزىلەر، يەنى كۇرىنى ۋە ئىسكەندەرىيە شەھەرلىرى ۋە كىلىكىيە ھەم ئاسىيا ئۆلكىلىرىدىن كەلگەن بەزى [يەھۇدىيلار] ئىستىپانغا قارشى چىقىپ، ئۇنىڭ بىلەن مۇنازىرە قىلىشقا باشلىدى. | 9 |
තේන ලිබර්ත්තිනීයනාම්නා විඛ්යාතසඞ්ඝස්ය කතිපයජනාඃ කුරීණීයසිකන්දරීය-කිලිකීයාශීයාදේශීයාඃ කියන්තෝ ජනාශ්චෝත්ථාය ස්තිඵානේන සාර්ද්ධං ව්යවදන්ත|
لېكىن ئۇلار ئۇ سۆز قىلغاندا ئۇنىڭدا بولغان دانالىق ۋە روھقا تاقابىل تۇرۇشقا ئامالسىز قالدى. | 10 |
කින්තු ස්තිඵානෝ ඥානේන පවිත්රේණාත්මනා ච ඊදෘශීං කථාං කථිතවාන් යස්යාස්තේ ආපත්තිං කර්ත්තුං නාශක්නුවන්|
بۇنىڭ بىلەن ئۇلار بەزى ئادەملەرنىڭ ئاغزىنى مايلاپ: ــ بىز بۇ ئادەمنىڭ مۇسا ۋە خۇداغا قارىتا كۇپۇرلۇق سۆزلىگەنلىكىنى ئاڭلىدۇق، ــ دېگەننى ئۇلارنىڭ ئاغزىغا سالدى. | 11 |
පශ්චාත් තෛ ර්ලෝභිතාඃ කතිපයජනාඃ කථාමේනාම් අකථයන්, වයං තස්ය මුඛතෝ මූසා ඊශ්වරස්ය ච නින්දාවාක්යම් අශ්රෞෂ්ම|
ئۇلار مۇشۇنداق قىلىپ خالايىقنى، ئاقساقاللارنى ۋە تەۋرات ئۇستازلىرىنى قۇتراتتى؛ ئاندىن ئىستىپاننىڭ ئالدىنى توسۇپ ئۇنى تۇتقۇن قىلىپ، ئالىي كېڭەشمىگە ئېلىپ باردى. | 12 |
තේ ලෝකානාං ලෝකප්රාචීනානාම් අධ්යාපකානාඤ්ච ප්රවෘත්තිං ජනයිත්වා ස්තිඵානස්ය සන්නිධිම් ආගත්ය තං ධෘත්වා මහාසභාමධ්යම් ආනයන්|
ئۇلار ساختا گۇۋاھچىلارنى ئوتتۇرىغا چىقىرىپ مۇنداق دېگۈزدى: ــ بۇ ئادەم بۇ مۇقەددەس جايغا ۋە تەۋرات قانۇنىغا قارشى سۆزلەرنى قىلىشتىن توختىمايدۇ. | 13 |
තදනන්තරං කතිපයජනේෂු මිථ්යාසාක්ෂිෂු සමානීතේෂු තේ(අ)කථයන් ඒෂ ජන ඒතත්පුණ්යස්ථානව්යවස්ථයෝ ර්නින්දාතඃ කදාපි න නිවර්ත්තතේ|
چۈنكى بىز ئۇنىڭ ھېلىقى ناسارەتلىك ئەيسا توغرۇلۇق: «ئۇ بۇ جاينى ۋەيران قىلىدۇ ۋە مۇسا پەيغەمبەر بىزگە تاپشۇرغان ئەنئەنىۋى قائىدە-يوسۇنلىرىمىزنى ئۆزگەرتىدۇ!» دېگەنلىكىنى ئاڭلىدۇق. | 14 |
ඵලතෝ නාසරතීයයීශුඃ ස්ථානමේතද් උච්ඡින්නං කරිෂ්යති මූසාසමර්පිතම් අස්මාකං ව්යවහරණම් අන්යරූපං කරිෂ්යති තස්යෛතාදෘශීං කථාං වයම් අශෘණුම|
كېڭەشمىدە ئولتۇرغانلارنىڭ ھەممىسى ئىستىپانغا كۆز تىكىپ قارىغىنىدا، ئۇنىڭ چىرايىنىڭ پەرىشتىنىڭكىدەك پارقىراق ئىكەنلىكىنى كۆردى. | 15 |
තදා මහාසභාස්ථාඃ සර්ව්වේ තං ප්රති ස්ථිරාං දෘෂ්ටිං කෘත්වා ස්වර්ගදූතමුඛසදෘශං තස්ය මුඛම් අපශ්යන්|