< روسۇللارنىڭ پائالىيەتلىرى 27:16 >

كلاۋدا دېگەن كىچىك بىر ئارالنىڭ شامالغا دالدا تەرىپىگە ئۆتۈۋېلىپ، قولۋاقنى كېمىگە چىقىرىۋېلىپ، ئارانلا ئۇنى ساقلاپ قالالىدۇق. ئاندىن كېمىچىلەر كېمىنى ئارغامچىلار بىلەن سىرتىدىن ئوراپ باغلىۋالدى. كېمىنىڭ سىرتىس دەپ ئاتالغان دېڭىز ئاستىدىكى تاش-قۇم دۆۋىلىرىگە قېقىلىپ پېتىپ قېلىشىدىن قورقۇپ، تورمۇز لەڭگەرلىرىنى چۈشۈرۈپ، كېمىنى شامالنىڭ ھەيدىشىگە قويۇپ بەردى. 16
Running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
An Island
Strongs:
Greek:
νησίον
Transliteration:
nēsion
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
δέ
Transliteration:
de
Context:
Next word

certain
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τι
Transliteration:
ti
Context:
Next word

having run under
Strongs:
Lexicon:
ὑποτρέχω
Greek:
ὑποδραμόντες
Transliteration:
hupodramontes
Context:
Next word

being called
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
καλέω
Greek:
καλούμενον
Transliteration:
kaloumenon
Context:
Next word

Cauda
Strongs:
Lexicon:
Κλαύδη, Καῦδα
Greek:
Καῦδα
Transliteration:
Kauda
Context:
Next word

we were able
Strongs:
Lexicon:
ἰσχύω
Greek:
ἰσχύσαμεν
Transliteration:
ischusamen
Context:
Next word

with difficulty
Strongs:
Greek:
μόλις
Transliteration:
molis
Context:
Next word

control
Strongs:
Lexicon:
περικρατής
Greek:
περικρατεῖς
Transliteration:
perikrateis
Context:
Next word

to gain
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γενέσθαι
Transliteration:
genesthai
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

lifeboat,
Strongs:
Lexicon:
σκάφη
Greek:
σκάφης,
Transliteration:
skaphēs
Context:
Next word

< روسۇللارنىڭ پائالىيەتلىرى 27:16 >