< تېسالونىكالىقلارغا 2 1 >
مەنكى پاۋلۇس، سىلاس ھەمدە تىموتىيدىن خۇدائاتىمىز ۋە رەببىمىز ئەيسا مەسىھدە بولغان، تېسالونىكا شەھىرىدىكى جامائەتكە سالام. | 1 |
୧ପା଼ୱୁଲ, ସିଲା ଅ଼ଡ଼େ ତିମତି ମା଼ ଆ଼ବା ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ମାନି ତେସଲନିକିତି କୁଲମିକି ଆ଼କୁ ରା଼ଚିମାନମି ।
خۇدائاتىمىز ۋە رەب ئەيسا مەسىھتىن سىلەرگە مېھىر-شەپقەت ۋە خاتىرجەملىك ئاتا قىلىنغاي! | 2 |
୨ଆ଼ବା ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି କାର୍ମାମେହ୍ନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ହିତ୍ଡ଼ି ଜୀୱୁ ମିଙ୍ଗେତାକି ଆୟାପେ ।
سىلەر ئۈچۈن خۇداغا ھەردائىم تەشەككۈر ئېيتىشىمىزغا توغرا كېلىدۇ (ھەمدە شۇنداق قىلىش تولىمۇ لايىقتۇر)، ئى قېرىنداشلار، ــ چۈنكى ئېتىقادىڭلار كۈچلۈك ئۆسمەكتە ھەمدە بىر-بىرىڭلارغا بولغان مېھىر-مۇھەببىتىڭلارمۇ ئېشىپ تاشماقتا. | 3 |
୩ଏ଼ ମା଼ ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି ମୀ ତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ବାରେଦିନା ମାହାପୂରୁଇଁ ଜହରା କିନାୟି ଲ଼ଡ଼ାମାନେ, ଏଲେଆ଼ନାୟି ନେହେଁ, ମୀ ନାମୁ ଅ଼ଡ଼େ ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ଜୀୱୁନ଼ନାୟି ଦିନମି ତାକି ଦିନମି ପାଡାଆ଼ହିମାନେ ।
شۇنىڭ بىلەن بىز ئۆزىمىز سىلەرنىڭ بېشىڭلارغا چۈشكەن، شۇنداقلا بەرداشلىق بېرىۋاتقان بارلىق زىيانكەشلىك ۋە جاپا-مۇشەققەتلەر ئىچىدە كۆرسەتكەن سەۋر-چىداملىق ۋە ئېتىقادىڭلار ئۈچۈن، خۇدانىڭ ھەرقايسى جامائەتلىرىدە سىلەردىن پەخىرلىنىمىز؛ | 4 |
୪ଏଚେଟିଏ ମୀରୁ ଆମିନି ବାରେ ସା଼ସ୍ତି ଇଞ୍ଜାଁ କସ୍ତ ବେଟା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଏମ୍ବାଟି ମୀରୁ ଅ଼ର୍ହାନା ନାମୁତଲେ ମାଞ୍ଜେ ମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ମାହାପୂରୁ କୁଲମିକାଣା ମିଙ୍ଗେ ତାକି ବଡପଣ ଆ଼ହିମାନମି ।
بۇ ئىشلار خۇدانىڭ كېلىدىغان ئادىل ھۆكۈمىنى كۆرسىتىدىغان روشەن بىر ئالامەتتۇر ۋە شۇنداقلا، بۇ ئىشلار سىلەرنىڭ خۇدانىڭ پادىشاھلىقىغا لايىق ھېسابلىنىشىڭلار ئۈچۈن بولىدۇ؛ سىلەر مانا شۇ پادىشاھلىق ئۈچۈن زۇلۇم-زەخمەت چېكىۋاتىسىلەر؛ | 5 |
୫ମାହାପୂରୁତି ଆମିନି ରା଼ଜିତି ତାକି ଦୁକୁ ବେଟାଆ଼ହି ମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ଦିଏମ୍ବାଆଁ ଜ଼ଗେ ଇଞ୍ଜିଁ ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ହାଲି ଈଦିଏ ମାହାପୂରୁତି ନେହିଁ ନୀହାଁୟିତି ପାର୍ମାଣା ।
شۇنداق ئىكەن، سىلەرگە ئېغىرچىلىق سالغۇچىلارغا خۇدا ئېغىرچىلىق سالسا، ھەم شۇنداقلا رەب ئەيسا قۇدرەتلىك پەرىشتىلىرى بىلەن ئەرشتىن قايتا كۆرۈنگەن چاغدا، ئېغىرچىلىققا ئۇچرىغان سىلەرگە بىز بىلەن تەڭ ئاراملىق بەرسە دۇرۇس ئىش بولمامدۇ؟ | 6 |
୬ଏଚିବେ଼ଲା ମିଙ୍ଗେ କସ୍ତ ହୀହିମାଞ୍ଜାତି ଲ଼କୁକି ବାଦୁଲି ଲେହେଁ କସ୍ତ ହୀନାୟି ଇଞ୍ଜାଁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ହି ମାଞ୍ଜେରି ମୀରୁ, ମିଙ୍ଗେ ମା଼ ତଲେ ଜ଼ମିକିୟାନମି, ଈଦିଏ ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ନେହିଁ କାତା;
୭ଇଚିହିଁ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ ଏଚିବେ଼ଲା ଜାହାରା ବା଼ଡ଼୍ୟୁ ଗାଟି ଦୂତୁୟାଁ ତଲେ ଡ଼ୀଞ୍ଜି ମାନି ହିଚୁ ଗୁଦ୍ୱା ତଲେ ଲାକପୂରୁଟି ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନେସି ।
شۇ چاغدا ئۇ خۇدانى تونۇمايدىغانلاردىن، شۇنداقلا رەببىمىز ئەيسا مەسىھنىڭ خۇش خەۋىرىگە ئىتائەت قىلمايدىغانلاردىن يالقۇنلۇق ئوت بىلەن ئىنتىقام ئالىدۇ. | 8 |
୮ଆମ୍ବାଆରି ମାହାପୂରୁଇଁ ପୁଞ୍ଜାହିଲଅରି, ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ମା଼ନୱି ଆ଼ଅରି, ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏ଼ୱାସି ଏଚିବେ଼ଲା ଡଣ୍ତ ହୀନେସି ।
بۇنداق كىشىلەر رەبنىڭ ھۇزۇرىدىن ۋە كۈچ-قۇدرىتىنىڭ شان-شەرىپىدىن مەھرۇم قىلىنىپ، مەڭگۈلۈك ھالاكەت جازاسىنى تارتىدۇ. (aiōnios ) | 9 |
୯ଇଚିହିଁ, ଆମିନି ଦିନା ଏ଼ୱାସି ଜାହାରା ଦାର୍ମୁଗାଟାରି ତଲେ ଗାୱୁରମି ବେଟାଆ଼ହାଲି ଇଞ୍ଜାଁ ନାମାମାନି ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁ ତା଼ଣାଟି କାବାଆ଼ନି ସିନାଲେହେଁ ଆ଼ହାଲି ୱା଼ନେସି । ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ମା଼ମ୍ବୁ ହୀହାମାଞ୍ଜାନି ସା଼କିତି ନାମାମାଞ୍ଜେରି । (aiōnios )
ئۇ ۋاقىتتا ئۇ ئۆزىنىڭ بارلىق مۇقەددەس بەندىلىرىدە ئۇلۇغلىنىپ، شۇ كۈنىدە بارلىق ئىشەنگەنلەردە (سىلەر دەرۋەقە بىزنىڭ گۇۋاھلىقىمىزغا ئىشەنگەندۇرسىلەر) ئۆزىنىڭ كارامەتلىكىنى كۆرسىتىپ، مەدھىيىلەنگىلى كېلىدۇ. | 10 |
୧୦ଏ଼ ଦିନା ଏ଼ୱାରି ଡଣ୍ତ ବେଟାଆ଼ନେରି, ଇଚିହିଁ ପ୍ରବୁତି ଡାଗେଟି ଇଞ୍ଜାଁ ତାନି ବାଡ଼୍ୟୁଗାଟି ଗାୱୁରମିଟି ହେକ ହାଜାନା କା଼ଲାକା଼ଲା ତାକି ନା଼ସା ଆ଼ନେରି ।
شۇنىڭ ئۈچۈن، بىز سىلەر ئۈچۈن دائىم شۇنداق دۇئا قىلىمىزكى، سىلەرنى چاقىرغان بىزنىڭ خۇدايىمىز سىلەرنى ئۆز [ئۇلۇغ] چاقىرىقىغا لايىق ھېسابلاپ، ياخشىلىققا ئىنتىلگەن بارلىق گۈزەل مەقسەت-مۇددىئالىرىڭلارنى ۋە ئېتىقادىڭلاردىن چىققان بارلىق خىزمەتلىرىڭلارنى كۈچ-قۇدرىتى بىلەن ئەمەلگە ئاشۇرغاي. | 11 |
୧୧ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ ମାହାପୂରୁ ଏ଼ନିକିଁ ମିଙ୍ଗେ ହା଼ଟାମାଞ୍ଜାନି ଜ଼ଗେ ଇଞ୍ଜାନେସି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ଜିକେଏ ବାରେବେ଼ଲା ମିଙ୍ଗେତାକି ପ୍ରା଼ତାନା କିହିମାନମି; ଏ଼ନିକିଁ ନାମୁତି ବାରେ କାମା ନେହିଁକିଁ କିହାଲି ଆ଼ଡିଦେରି ।
شۇنىڭ بىلەن، خۇدايىمىزنىڭ ۋە رەببىمىز ئەيسا مەسىھنىڭ مېھىر-شەپقىتى ئارقىلىق رەببىمىز ئەيسا مەسىھنىڭ نامى سىلەردە شان-شەرەپ بولۇپ ئۇلۇغلىنىدۇ ۋە سىلەرمۇ ئۇنىڭدا شان-شەرەپكە ئېرىشىسىلەر. | 12 |
୧୨ଏଲେଆ଼ତିହିଁ ମା଼ ମାହାପୂରୁ ଇଞ୍ଜାଁ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି କାର୍ମାମେହ୍ନାଣି ଲେହେଁ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁତି ଦ଼ରୁ ମୀ ତା଼ଣା ଗାୱୁରମି ଆ଼ନେ, ଅ଼ଡ଼େ ମୀରୁ ତାନିତା଼ଣାଟି ଗାୱୁରମି ବେଟାଆ଼ଦେରି ।