< كورىنتۇسلۇقلارغا 2 4 >

شۇڭا [خۇدا] بىزگە رەھىم-شەپقەت كۆرسەتكەندەك، بۇ خىزمەت بىزگە ئامانەت قىلىنغانىكەن، بىز بەل قويۋەتمەيمىز؛ 1
Hatdawkvah, maimouh teh a pahrennae coe e lahoi thaw tawk e lah o awh dawkvah, ka lungpout a hoeh.
ئەمدىلىكتە شەرمەندىلىككە ئائىت يوشۇرۇن ئىشلارنى تاشلاپ، نە ئالدامچىلىقتا ماڭماي، نە خۇدانىڭ سۆزىنى بۇرمىلىماي، بەلكى ھەقىقەتنى ئەينەن ئايان قىلىش بىلەن خۇدا ئالدىدا دۇرۇسلۇقىمىزنى ھەر ئادەمنىڭ ۋىجدانىغا كۆرسىتىمىز. 2
Maimouh ni arulahoi kaya ka tho e hnosakenaw pahnawt awh. Huenghai awm awh hoeh. Cathut lawk hai tami dum nahanlah pâpho a hoeh. Lawkkatang doeh kacairoecalah pâpho awh. Hottelah hoi Cathut hmalah, taminaw e thoehawi panuenae lungthin dawk mamouh hoi mamouh kamnue sak awh.
ئەمما خۇش خەۋىرىمىز چۈمكەلگەن بولسىمۇ، ئۇ ھالاك بولۇۋاتقانلارغا نىسبەتەن چۈمكەلدى؛ 3
Maimouh ni pâpho e kamthang kahawi heh, ramuk lah awm pawiteh, rawknae dawk kaawm lahun e naw koe doeh ramuk lah awm tih.
چۈنكى خۇدانىڭ سۈرەت-ئوبرازى بولغان مەسىھنىڭ شان-شەرىپى توغرىسىدىكى خۇش خەۋەرنىڭ نۇرى ئۇلارنىڭ ئۈستىدە يورۇمىسۇن دەپ، بۇ زاماننىڭ ئىلاھى ئېتىقادسىزلارنىڭ ئوي-زېھىنلىرىنى كور قىلدى. (aiōn g165) 4
Ahnimouh hoi ka kâkuen lah dei han tetpawiteh, Cathut e meilam lah kaawm e Khrih e bawilennae hoi kahawi e kamthang kahawi angnae hah, a hmu thai awh hoeh nahanlah het talai ka uk e cathut ni kayuemhoehnaw a lungmit a dawn sak pouh. (aiōn g165)
چۈنكى بىز ئۆزىمىزنى ئەمەس، بەلكى مەسىھ ئەيسانى رەب، شۇنىڭدەك ئۆزىمىزنى ئەيسا ئۈچۈن سىلەرنىڭ خىزمەتكارىڭلار دەپ ئېلان قىلىمىز. 5
Bangkongtetpawiteh, maimouh ni mamae kong pâpho a hoeh. Khrih teh Bawi lah ao tie pâpho awh. Kaimouh roeroe heh Khrih hanlah, nangmae san lah ka o awh.
چۈنكى «قاراڭغۇلۇقتىن نۇر يورۇسۇن» دەپ بۇيرۇغان خۇدا، مەسىھنىڭ دىدارىدىن ئۆزىنىڭ شان-شەرىپىنى تونۇتۇشقا بولغان يورۇقلۇقنىڭ [بىز ئارقىلىق] چېچىلىشى ئۈچۈن، بىزنىڭ قەلبىمىزنى يورۇتقاندۇر. 6
Hmonae thungvah, angnae awmseh telah kâ ka poe e Cathut ni Jisuh Khrih minhmai ka ang e Cathut bawilennae hah, panue thai nahane raeng poe hanelah, maimae lungthin dawk a ang sak toe.
ئەمما قۇدرەتنىڭ غايەت زورلۇقى بىزدىن ئەمەس، بەلكى خۇدادىن بولغانلىقى كۆرۈنسۇن دەپ بۇ گۆھەرگە ساپال ئىدىشلاردا قاچىلاقلىق ھالدا ئىگىدارلىق قىلىمىز. 7
Hateiteh, a thaonae hno sakthainae teh, maimae nahoeh. Cathut amae lah ao dawkvah, a bahu a kamnue sak. Hote hno teh talai hlaam thung a ta teh maimouh dawk ao.
مانا بىز ھەرتەرەپتە قىستىلىپ قالدۇق، ئەمما يەنجىلمىدۇق؛ تەمتىرەپ قالدۇق، ئەمما ئۈمىدسىزلەنمىدۇق؛ 8
Maimanaw teh avoivang lahoi na ka tarawk nakunghai, thayoun awh hoeh. Kângairunae lah kaawm nakunghai, lungpout awh hoeh.
زىيانكەشلىككە ئۇچراۋاتىمىز، ئەمما ھەمدەمسىز قالمىدۇق؛ يىقىتىلدۇق، ئەمما ھالاك بولمىدۇق؛ 9
Rektapnae kâhmo nakunghai, hnoun e lah awm awh hoeh. Rahim lah pabonae kâhmo nakunghai, poutnae koe phat awh hoeh.
ئەيسانىڭ ھاياتى تېنىمىزدە ئايان قىلىنسۇن دەپ، ھەردائىم تېنىمىزدە ئەيسانىڭ ئۆلۈمىنى كۆتۈرۈپ يۈرىمىز. 10
Bawipa Jisuh Khrih teh a hring tie heh, maimae tak dawkvah a kamnue sak hanelah, Khrih e duenae teh pout laipalah maimae tak dawk sin awh.
چۈنكى ئەيسانىڭ ھاياتى ئۆلىدىغان ئەتلىرىمىزدە ئايان قىلىنسۇن ئۈچۈن، تىرىك قالغان بىزلەر ھەردائىم ئۆلۈمگە تاپشۇرۇلماقتىمىز. 11
Bangkongtetpawiteh, Khrih hringnae teh, maimae tak dawk kamnue thai nahanelah, Jisuh kecu dawk maimouh kahring e naw heh duenae kut dawk pout laipalah, poe e lah o awh.
شۇنىڭ بىلەن بىزدە ئۆلۈم ئىشلەۋاتىدۇ، ئەمما ھايات سىلەردە ئىشلەۋاتىدۇ. 12
Hatdawkvah, duenae ni maimouh dawk thaw a tawk teh, hringnae ni nangmouh dawk thaw a tawk.
ۋە «مەن ئىشەندىم، شۇڭا سۆز قىلدىم» دەپ يېزىلغاندىكىدەك ئىمان-ئىشەنچتىكى روھقا ئىگە بولۇپ، بىزمۇ ئىشەندۇق ۋە شۇنىڭ بىلەن سۆز قىلىمىز؛ 13
Ka yuem dawkvah, ka pâpho telah thut e patetlah yuemnae hoi ka kâkuen e Muitha hah maimouh ni tawn awh teh, maimouh hai yuem dawkvah pâpho awh.
چۈنكى رەب ئەيسانى تىرىلدۈرگەن [خۇدا] بىزنى ئەيسا بىلەن بىرگە تىرىلدۈرىدۇ، شۇنداقلا بىزنى سىلەر بىلەن بىرگە ئۆز ئالدىغا ھازىر قىلىدۇ، دەپ بىلىمىز. 14
Bangkongtetpawiteh, Jisuh ka thaw sak e Cathut ni maimouh hai Jisuh hoi rei na thaw sak teh, nangmouh hoi cungtalah a hmalah na thokhai han tie panue awh.
چۈنكى [بۇ] ھەممە ئىشلار سىلەر ئۈچۈندۇركى، تېخىمۇ كۆپ كىشىلەرنىڭ ۋۇجۇدىدا ئېشىپ تاشقۇچە بېغىشلانغان مېھىر-شەپقەت سەۋەبىدىن كۆپ كىشىلەرنىڭمۇ خۇدانى ئۇلۇغلاپ ئېيتقان تەشەككۈرلىرى ئېشىپ تاشىدۇ. 15
Hno cawngca pueng teh, nangmouh hane doeh. Hethateh, ahnimanaw koe, lungmanae hoe a pung teh Cathut e bawilennae kamnuesak nahanelah lunghawilawkdeinae teh hoe a kuep.
شۇڭا بىز بەل قويۇۋەتمەيمىز؛ گەرچە تاشقى ئىنسانلىقىمىز سولاشسىمۇ، دەرھەقىقەت ئىچكى ئىنسانلىقىمىز كۈندىن-كۈنگە يېڭىلانماقتا. 16
Hatdawkvah, kaimouh teh lungpout awh hoeh. Kaimae a lawi lae tami teh, ka kumcathuk nakunghai, thung lae tami teh hnin touh hnukkhu hnin touh sak katha e lah pou ao.
چۈنكى بىزنىڭ بىر دەقىقىلىك ۋە يېنىك جاپا-مۇشەققەتلىرىمىز بىز ئۈچۈن ئېشىپ تاشقان، مەڭگۈلۈك، زور ۋەزىنلىك شان-شەرەپنى ھاسىل قىلىدۇ. (aiōnios g166) 17
Bangkongtetpawiteh, maimouh ni dongdeng rucatnae khangnae naw ni maimouh hanlah a yungyoe bawilennae lah ao sak. (aiōnios g166)
شۇڭا بىز كۆرۈنگەن ئىشلارغا ئەمەس، بەلكى كۆرۈنمەس ئىشلارغا كۆز تىكىمىز؛ چۈنكى كۆرۈنگەن ئىشلار ۋاقىتلىق، ئەمما كۆرۈنمەس ئىشلار مەڭگۈلۈكتۇر. (aiōnios g166) 18
Hatdawkvah, maimouh teh hmu thai e hno khen awh hoeh. Hmu thai hoeh e hnonaw doeh khet awh. Bangkongtetpawiteh hmuthai e hnonaw teh dongdeng ca hanelah ao teh, hmuthaihoehe hnonaw teh a yungyoe a kangning. (aiōnios g166)

< كورىنتۇسلۇقلارغا 2 4 >