< كورىنتۇسلۇقلارغا 2 4 >
شۇڭا [خۇدا] بىزگە رەھىم-شەپقەت كۆرسەتكەندەك، بۇ خىزمەت بىزگە ئامانەت قىلىنغانىكەن، بىز بەل قويۋەتمەيمىز؛ | 1 |
Tuh ni awmnaak khawmdek im ve hqe na awm seiawm, kut ing ama sak, Khawsa ing a taak law khawk khan awh kumqui Khawsam qeennaak ak caming ve a bibi ve ni taak dawngawh, nik kaw am boet hy.
ئەمدىلىكتە شەرمەندىلىككە ئائىت يوشۇرۇن ئىشلارنى تاشلاپ، نە ئالدامچىلىقتا ماڭماي، نە خۇدانىڭ سۆزىنى بۇرمىلىماي، بەلكى ھەقىقەتنى ئەينەن ئايان قىلىش بىلەن خۇدا ئالدىدا دۇرۇسلۇقىمىزنى ھەر ئادەمنىڭ ۋىجدانىغا كۆرسىتىمىز. | 2 |
Ang hyp ik-oeih chahnaak ak awmkhqi ce khang unawh; thai a latnaak ce am haw na unyng, Khawsak awi awm ak kawi na ap kqawn unyng. Awitak ce haai benna ta unyng saw thlang boeih ak kaw tlaak na Khawsa haiawh ka mimah ingkaw ka mimah pe qu unyng.
ئەمما خۇش خەۋىرىمىز چۈمكەلگەن بولسىمۇ، ئۇ ھالاك بولۇۋاتقانلارغا نىسبەتەن چۈمكەلدى؛ | 3 |
Kaimih ak awithang leek kqawn ve hlip a dah na a awm awhtaw, ak plalthamkhqi hamni hlipdah na a awm.
چۈنكى خۇدانىڭ سۈرەت-ئوبرازى بولغان مەسىھنىڭ شان-شەرىپى توغرىسىدىكى خۇش خەۋەرنىڭ نۇرى ئۇلارنىڭ ئۈستىدە يورۇمىسۇن دەپ، بۇ زاماننىڭ ئىلاھى ئېتىقادسىزلارنىڭ ئوي-زېھىنلىرىنى كور قىلدى. (aiōn ) | 4 |
Khawsa myihlip na ak awm, Khrih boeimangnaak awithang leek a vangnaak ce a mami huhnaak thai aham tuh tloek a tym awhkaw khawsa ing cangnaak amak ta khawmdek thlangkhqi ak kawlung mik ce hyp sak hawh hy. (aiōn )
چۈنكى بىز ئۆزىمىزنى ئەمەس، بەلكى مەسىھ ئەيسانى رەب، شۇنىڭدەك ئۆزىمىزنى ئەيسا ئۈچۈن سىلەرنىڭ خىزمەتكارىڭلار دەپ ئېلان قىلىمىز. | 5 |
Ka mimah poek awh awi awi ap kqawn unyng saw, Khrih taw Boei na awm hy tice ni ka mik khypyi hy, Jesu Khrih awh kaimih taw nangmih a tamnaa na awm unyng.
چۈنكى «قاراڭغۇلۇقتىن نۇر يورۇسۇن» دەپ بۇيرۇغان خۇدا، مەسىھنىڭ دىدارىدىن ئۆزىنىڭ شان-شەرىپىنى تونۇتۇشقا بولغان يورۇقلۇقنىڭ [بىز ئارقىلىق] چېچىلىشى ئۈچۈن، بىزنىڭ قەلبىمىزنى يورۇتقاندۇر. | 6 |
Ikawtih, “Thannaak khuiawh vangnaak ve vang seh,” ak tikung Khawsa ing amah Khawsa boeimang a cyihnaak vangnaak ce Khrih a haiawh peek aham vangnaak ce ningnih ak kawlung khuiawh vang sak hy.
ئەمما قۇدرەتنىڭ غايەت زورلۇقى بىزدىن ئەمەس، بەلكى خۇدادىن بولغانلىقى كۆرۈنسۇن دەپ بۇ گۆھەرگە ساپال ئىدىشلاردا قاچىلاقلىق ھالدا ئىگىدارلىق قىلىمىز. | 7 |
Vemyihkhqi boeih noeng thainaak thaawmnaak ve ka mimah a koe am nawh Khawsa ven awhkaw ni, tice dang sak aham vawhkaw khawh ve khawmdek am awh ni ta uhy.
مانا بىز ھەرتەرەپتە قىستىلىپ قالدۇق، ئەمما يەنجىلمىدۇق؛ تەمتىرەپ قالدۇق، ئەمما ئۈمىدسىزلەنمىدۇق؛ | 8 |
Han ben ben awh awm kyinaak ni hu hlai uhy amni tamtaw uhy; ngaihkyi ing ni awm hlai uhy nik kaw am boet hy;
زىيانكەشلىككە ئۇچراۋاتىمىز، ئەمما ھەمدەمسىز قالمىدۇق؛ يىقىتىلدۇق، ئەمما ھالاك بولمىدۇق؛ | 9 |
thekhanaak ni zawk hlai uhy cehtaak hyt na amni awm uhy; hqe na ni awm hlai uhy amni see uhy.
ئەيسانىڭ ھاياتى تېنىمىزدە ئايان قىلىنسۇن دەپ، ھەردائىم تېنىمىزدە ئەيسانىڭ ئۆلۈمىنى كۆتۈرۈپ يۈرىمىز. | 10 |
Jesu a hqingnaak ce ningnih a pum awh ang dang thainaak ham, Jesu a thihnaak ce ningnih a pum awh ni khyn poepa uhy.
چۈنكى ئەيسانىڭ ھاياتى ئۆلىدىغان ئەتلىرىمىزدە ئايان قىلىنسۇن ئۈچۈن، تىرىك قالغان بىزلەر ھەردائىم ئۆلۈمگە تاپشۇرۇلماقتىمىز. | 11 |
Ikawtih ak thi thai ningnih a pum awh amah a hqingnaak ce ang dang thainaak aham, ningnih ak hqingkhqi ve Jesu Khrih aham thihnaak awh peek na ni awm uhy.
شۇنىڭ بىلەن بىزدە ئۆلۈم ئىشلەۋاتىدۇ، ئەمما ھايات سىلەردە ئىشلەۋاتىدۇ. | 12 |
Cedawngawh thihnaak ing kaimih a pum awh bibi hlai hy, nangmih awh hqingnaak ing bibi hy.
ۋە «مەن ئىشەندىم، شۇڭا سۆز قىلدىم» دەپ يېزىلغاندىكىدەك ئىمان-ئىشەنچتىكى روھقا ئىگە بولۇپ، بىزمۇ ئىشەندۇق ۋە شۇنىڭ بىلەن سۆز قىلىمىز؛ | 13 |
Cangna nyng: cedawngawh kqawn nyng, tinawh qee hyt awm hy. Cemyih cangnaak kawlung ing kaimih ingawm cangna unyng saw kqawn unyng,
چۈنكى رەب ئەيسانى تىرىلدۈرگەن [خۇدا] بىزنى ئەيسا بىلەن بىرگە تىرىلدۈرىدۇ، شۇنداقلا بىزنى سىلەر بىلەن بىرگە ئۆز ئالدىغا ھازىر قىلىدۇ، دەپ بىلىمىز. | 14 |
thihnaak awhkawng Bawipa Jesu ak thawhkung ing kaimih awm Jesu ingqawi nim thawh haih kawmsaw nangmih a haiawh ning dyih sak kaw, tice ni sim uhy.
چۈنكى [بۇ] ھەممە ئىشلار سىلەر ئۈچۈندۇركى، تېخىمۇ كۆپ كىشىلەرنىڭ ۋۇجۇدىدا ئېشىپ تاشقۇچە بېغىشلانغان مېھىر-شەپقەت سەۋەبىدىن كۆپ كىشىلەرنىڭمۇ خۇدانى ئۇلۇغلاپ ئېيتقان تەشەككۈرلىرى ئېشىپ تاشىدۇ. | 15 |
Thlang a venawh ak awm khqoet khqoet am qeennaak ak caming zeelnaak ce ak be ngen na lawng nawh, Khawsa boeimangnaak na a awm thainaak ham vemyihkhqi boeih ve nangmih a hawihkhangnaak aham awm hy.
شۇڭا بىز بەل قويۇۋەتمەيمىز؛ گەرچە تاشقى ئىنسانلىقىمىز سولاشسىمۇ، دەرھەقىقەت ئىچكى ئىنسانلىقىمىز كۈندىن-كۈنگە يېڭىلانماقتا. | 16 |
Cedawngawh ka mik tha am se hy. Pumsa awhtaw khuikha hlai unyng, kamik kawlung khuiawh taw hypoet coengawh hypoet ak thai na awm hqui hqui unyng.
چۈنكى بىزنىڭ بىر دەقىقىلىك ۋە يېنىك جاپا-مۇشەققەتلىرىمىز بىز ئۈچۈن ئېشىپ تاشقان، مەڭگۈلۈك، زور ۋەزىنلىك شان-شەرەپنى ھاسىل قىلىدۇ. (aiōnios ) | 17 |
Ikawtih ak zang ca ing a khoeh tloek awhkaw khuikhanaak ve kami huh hly kawi kumqui boeimangnaak ing ka nyhtah awh kawna awm am awm hy. (aiōnios )
شۇڭا بىز كۆرۈنگەن ئىشلارغا ئەمەس، بەلكى كۆرۈنمەس ئىشلارغا كۆز تىكىمىز؛ چۈنكى كۆرۈنگەن ئىشلار ۋاقىتلىق، ئەمما كۆرۈنمەس ئىشلار مەڭگۈلۈكتۇر. (aiōnios ) | 18 |
Cedawngawh huh nawn ik-oeih ce am toek unyng saw, amni huh ik-oeih ce ni kami toek hy. Huh nawn ik-oeih taw a khoeh tloek ca awhkaw hamni, cehlai amni huh ik-oeih taw kumqui dy na cak hy. (aiōnios )